CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de serena posté le 2004-08-12 02:04:03 (S | E | F | I)
Bonjour,
J’ai lu dans le forum qu’il existe un traducteur, je précise : reverso.com.
J’ai essayé ce traducteur, et comme tous les autres, je dois dire qu’il vaut mieux ne pas s’y fier les yeux fermés. Je pense qu’il est pratique pour des phrases simples, qui ne sont pas tirées d’un texte. Sinon, il risque de sortir du contexte initial.
Alors, il vaut mieux revoir le sens des traductions qu’il nous donne. Et pour les moins forts, voir une personne plus avancée dans la langue pour vérifier.
Je remercie néanmoins ceux qui ont donné ce lien, on peut en avoir besoin. A condition de rester fidèle au cerveau humain !
-------------------
Edité par bridg le 19-11-2004 10:56
Bonjour,
J’ai lu dans le forum qu’il existe un traducteur, je précise : reverso.com.
J’ai essayé ce traducteur, et comme tous les autres, je dois dire qu’il vaut mieux ne pas s’y fier les yeux fermés. Je pense qu’il est pratique pour des phrases simples, qui ne sont pas tirées d’un texte. Sinon, il risque de sortir du contexte initial.
Alors, il vaut mieux revoir le sens des traductions qu’il nous donne. Et pour les moins forts, voir une personne plus avancée dans la langue pour vérifier.
Je remercie néanmoins ceux qui ont donné ce lien, on peut en avoir besoin. A condition de rester fidèle au cerveau humain !
-------------------
Edité par bridg le 19-11-2004 10:56
Réponse: re:reverso.com : avis ! de ajg, postée le 2004-08-14 08:23:38 (S | E)
Bonjour serena,
Je suis d'accord avec toi mais c'est le plus crédible que j'ai trouvé. Au travail je dois communiquer très souvent avec des anglophones et j'ai beaucoup de difficultés avec le temps des verbes, ce logiciel m'offre la possibilité de vérifier le sens de ma phrase avant d'envoyer mon courriel.
À l'occasion, la suggestion du logiciel n'est pas satisfaisante mais la majorité est mieux que ce que j'avais composé. Si tu trouves mieux j'aimerais connaître l'outil... Au plaisir...
Réponse: re:reverso.com : avis ! de marcandy, postée le 2004-08-14 16:52:36 (S | E)
Pour moi qui suis nul j'ai trouvé ce site du tonnerre. J'ai essayé de me faire traduire en Français quelques petites phrases et cela a marché impec. Merci
Réponse: re:reverso.com : avis ! de serena, postée le 2004-08-14 19:17:04 (S | E)
bonjour ajg
marcandy a raison. les traducteurs sont utiles et justes quant il s'agit de phrases simples, sans expressions particulières ou de sens figurés.
c'est ce que je voulais dire et je crois l'avoir précisé dans mon message.
par contre, avec les textes qui requierts une compréhension plus profonde ( selon le contexte et les figures de styles que l'auteur emploie ), ça devient autre chose. c'est alors qu'il faut faire attention et ne pas s'y fier totalement.
alors, en principe, ça devrait convenir pour ton travail, tu le confirmes et c'est tant mieux.
mon dieu ! j'ai l'impression d'avoir completement denigré reverso.com !
ce n'est pas le cas, je voulais simplement donner mon avis aux autres membres, au cas où ils l'utiliseraient.
si je peux trouver mieux ? en ce qui me concerne, pas vraiment. l'outil que j'utilise, ce sont mes connaissances en anglais. ce n'est pas le top, mais à force d'oeuvrer, je crois que j'y arriverai !
merci, et désolée de ne pouvoir t'aider un peu plus.
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET