Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien



Publicités :




Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Traduction/Aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/Aide
Message de audrey0628 posté le 29-04-2016 à 19:18:45 (S | E | F)
Bonjour,
Je voudrais traduire ces phrases, mais j'ai un doute par rapport à la construction etc.
Est-ce que vous pourriez m'aider à corriger, s'il vous plait?

Je pense que j'aurais peur que quelque chose puisse arriver.
I think I would be worried that something could/might happen.

Je peux comprendre qu'un garçon puisse écrire à une fille en tant qu'ami.
I can understand that a boy could write to a girl as friends.

J'ai du mal avec la traduction de "puisse".
Merci pour vos réponses

-------------------
Modifié par lucile83 le 29-04-2016 22:24


Réponse: Traduction/Aide de gerondif, postée le 29-04-2016 à 19:37:59 (S | E)
Bonsoir,
Je pense que j'aurais peur que quelque chose puisse arriver.
I think I would be worried that something could/might happen. peut se dire , plutôt avec might.
I think I would be worried lest something should happen /might happen

Je peux comprendre qu'un garçon puisse écrire à une fille en tant qu'ami
I can understand that a boy could (plutôt may ou might) write to a girl as a friend.



Réponse: Traduction/Aide de audrey0628, postée le 29-04-2016 à 19:42:41 (S | E)
Bonsoir,
Merci pour votre aide
Du coup, le mot "puisse.." signifie une éventualité, une possibilité. C'est pour ça que l'on doit utiliser "may ou might"?



Réponse: Traduction/Aide de gerondif, postée le 29-04-2016 à 19:55:41 (S | E)
Bonsoir,
could irait aussi quand j'y réfléchis.
Disons que could a plus d’ambigüité:
He could come yesterday: il a pu venir hier, prétérit.
He could come if I asked him: Il pourrait venir si je le le lui demandais (conditionnel, possibilité physique ou autre)
He may come tonight: il se peut qu'il vienne: une chance sur deux.
He might come: il se pourrait qu'il vienne. Une chance sur quatre.
May et might indiquent plus une éventualité.



Réponse: Traduction/Aide de audrey0628, postée le 29-04-2016 à 20:01:15 (S | E)
Bonsoir,
Merci pour vos explications.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais



Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Arithmétique | Avec cours | Calculs | Calculs littéraux | Conversions | Enfants | Equations | Fonctions | Fractions | Géométrie | Jeux | Nombres | Nombres relatifs | Opérations | Plusieurs thèmes | Problèmes | Statistiques | Tests de niveaux

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.