Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien



Publicités :




Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Poème /Robert Herrick

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Poème /Robert Herrick
Message de lolalo1 posté le 06-02-2013 à 17:37:22 (S | E | F)
Bonjour,

je dois étudier le célèbre poème de Robert Herrick, To the Virgins, to Make Much of Time, mais il y a certains passages que j'ai du mal à comprendre...
Pourriez-vous m'éclairer là-dessus s'il vous plaît ?

Gather ye Rose-buds while ye may,
Old time is still a flying ;
And this same flower that smiles to day
To morrow will be dying.

The glorious Lamp of Heaven, the Sun,
The higher he's a getting ;
The sooner will his Race be run,
And neerer he's to setting.


That Age is best, which is the first,
When Youth and Blood are warmer,
But being spent, the worse, and worst,
Then be not coy, but use your time.

And while ye may, goe marry ;
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.


Les passages en rouge sont ceux que je ne comprends pas. Que signifie "neerer" ? Je ne le trouve pas dans le dictionnaire. Et "goe", est-ce que c'est le verbe "aller" (comme c'est de l'ancien anglais, peut-être que l’orthographe change ?) ?
Merci de me renseigner, et bonne soirée !

-------------------
Modifié par lucile83 le 06-02-2013 19:01


Réponse: Poème /Robert Herrick de bluestar, postée le 06-02-2013 à 19:20:30 (S | E)
Bonjour..

It is Elizabethan English, from Shakespeare's time. "Neerer" = nearer, "goe" = go
In many editions of the poetry and prose of that era the spelling is modernised..




Réponse: Poème /Robert Herrick de notrepere, postée le 06-02-2013 à 21:26:19 (S | E)
Hello

Here is the passage modernized :

The higher he (the sun) gets (in the sky)
The sooner his race will be run (expression: to run a race),
And the nearer he (the sun) is to setting (expression: the setting sun).





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais



Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Arithmétique | Avec cours | Calculs | Calculs littéraux | Conversions | Enfants | Equations | Fonctions | Fractions | Géométrie | Jeux | Nombres | Nombres relatifs | Opérations | Plusieurs thèmes | Problèmes | Statistiques | Tests de niveaux

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.