Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Precursory, we hereby arise/sens

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Precursory, we hereby arise/sens
Message de camelia05 posté le 02-02-2012 à 19:20:06 (S | E | F)
Bonsoir,

Je n'arrive pas à comprendre (pour la remettre en français) l'idée suivante:
"Precursory, we hereby arise the request’s inadmissibility exception [...]"
Est-ce que vous pouvez s'il vous plaît m'aider?
Je m'intéresse surtout à ce qu'il y a en rouge.Quel est le sens de "ARISE" en matière juridique?

Merci d'avance.

-------------------
Modifié par camelia05 le 02-02-2012 19:20

-------------------
Modifié par lucile83 le 02-02-2012 20:55



Réponse: Precursory, we hereby arise/sens de lucile83, postée le 02-02-2012 à 22:02:26 (S | E)
Hello,

Vous pouvez consulter des dictionnaires
Lien internet

Lien internet

Lien internet


Il serait bien d'avoir un contexte plus important
"Precursory, we hereby arise the request’s inadmissibility exception [...]"
Je dirais:
Avant toute chose, nous soulevons par la présente l'irrecevabilité de la demande ...mais je ne sais pas encore quoi faire du mot 'exception', à quoi se rapporte t-il? il faudrait connaitre la phrase entière.
En outre 'precursory' est un adjectif et il est placé bizarrement en début de phrase.
Ma réponse est donc faite sous toutes réserves.




Réponse: Precursory, we hereby arise/sens de camelia05, postée le 03-02-2012 à 13:50:10 (S | E)
Merci, Lucile

Finalement j'ai trouvé, j'éspère, une solution raisonnable.
Voilà: "Avant toute chose, nous invoquons par la présente l'irrecévabilité de la demande d'exception par laquelle le réclamant-défendeur X ..." (c'était comme ça le contexte").

encore une fois. La terminologie juridique est emmêlée bien des fois.

A+
Camelia




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux