Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien



Publicités :




Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Correction traduction pour oral

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction traduction pour oral
Message de kimamorino posté le 12-10-2010 à 19:31:16 (S | E | F)
Bonjour à tous , j'ai un oral demain sur le thème " work experience" j'ai un texte de 15 lignes mais j'ai quelques hésitations ( mis en couleur )quant à l'exactitude de quelques unes de mes expressions ci dessous ( je ne mets pas mon texte en entier trop long ) :

I had strict? working hours
I looked after several tasks
The atmosphere was friendly
<b>My regrets( or my regret?
) would be about my boss: I did'nt really talk to him so i could'nt say that we had a good relationship
Despite the fact that I ( despite these facts that I )sometimes got bored spending my time on the computer it was a very rewarding experience.....

Another great thing about this job is that every week someone made a cake so I really regaled myself

d'avance =)



Réponse: Correction traduction pour oral de notrepere, postée le 12-10-2010 à 19:45:22 (S | E)
Bonjour!

I had strict working hours
I looked after ['was responsible for' est plus naturel] several tasks
The atmosphere was friendly
My regrets( or my [only] regret? ) would be about my boss: I did'nt really talk to him so i could'nt say that we had a good relationship
Despite the fact that I ( despite these facts that I )sometimes got bored spending my time on the computer, [virgule très important ici] it was a very rewarding experience.....

Another great thing about this job is that every week someone made a cake so I really regaled [non, ce ne va pas] myself

Cordialement

-------------------
Modifié par notrepere le 12-10-2010 19:45





Réponse: Correction traduction pour oral de caro41940, postée le 12-10-2010 à 23:05:16 (S | E)
Another great thing about this job is that every week someone made a cake so I really regaled [non, ce ne va pas] myself

vous pouvez mettre :

Another great thing about this job is that every week someone made a cake so I really enjoyed the testing experience.

Would it work?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais



Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Arithmétique | Avec cours | Calculs | Calculs littéraux | Conversions | Enfants | Equations | Fonctions | Fractions | Géométrie | Jeux | Nombres | Nombres relatifs | Opérations | Plusieurs thèmes | Problèmes | Statistiques | Tests de niveaux | Vecteurs

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.