Cours de mathématiques gratuits>Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Should/ would

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Should/ would
Message de jre posté le 13-05-2010 à 11:45:07 (S | E | F)

Salut Bonjour à tous !

Ayant un concours la semaine prochaine, je m'entraîne sur les annales de l'école.
Je dois avouer que je sèche complètement sur une partie d'un exercice d'anglais.

L'exercice est sur le conditionnel, sur l'utilisation de If conditionnel.

Exemple:

If France hadn't pulled out of NATO's integrated military command, Sarkozy ... (to face) domestic opposition today. --> WOULD HAVE HAD TO FACE

La phrase qui me pose problème est:


France ...(should rejoin) NATO entirely if it wanted to improve its relationship with the United States.


Logiquement, la structure devrait être France WOULD Base verbale, c'est-à-dire:
France WOULD SHOULD REJOIN.

Or, je ne pense pas qu'on puisse mettre would et should ensemble.
Dois-je supprimer le should et mettre FRANCE SHOULD REJOIN Nato ou y-a-t il une formule spéciale ?

par avance !!!

-------------------
Modifié par lucile83 le 13-05-2010 11:50


Réponse: Should/ would de headway, postée le 13-05-2010 à 12:19:30 (S | E)
Bonjour,

Ce lien sur le "third conditional" peut vous aider:
Lien Internet


Cordialement.


Réponse: Should/ would de lamy, postée le 13-05-2010 à 21:13:28 (S | E)
Bonjour

Si j’ai bien compris, la phrase qui vous pose problème n’est pas une vraie conditionnelle.

On vous demande, en fait, de traduire :
La France devrait rejoindre l’OTAN si elle voulait améliorer ses relations avec les USA
Et non : La France rejoindrait (would join) l’OTAN si elle voulait améliorer ses relations avec les USA.

Je ne me trompe pas ?

Dans ce cas, employez SHOULD + infinitif, (= conseil).

PS: reste à savoir pourquoi le conseil se trouve dans la rubrique Conditionnelles. Auriez-vous une phrase commençant par SHOULD ? :
Ex: Should such a thing happen... = au cas où une telle chose se passerait.
Dans ce cas, SHOULD exprime effectivement une condition.

Modestement




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais



Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Arithmétique | Avec cours | Calculs | Calculs littéraux | Conversions | Enfants | Equations | Fonctions | Fractions | Géométrie | Jeux | Nombres | Nombres relatifs | Opérations | Plusieurs thèmes | Problèmes | Statistiques | Tests de niveaux | Vecteurs

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.