Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Correction,explication GB

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction,explication GB
Message de cirkas posté le 16-01-2010 à 12:18:07 (S | E | F)

Bonjour^^
je viens de faire de faire un exercice et bien sûr j'ai fait des petites fautes; pouvez-vous me dire si quand même on peut le dire:

What time is it? It is twenty past eight! Already ! I'm off
pour le dernier I'm off, je pars, peut-on dire I'm leaving ?

He has his brief-case in his hand
peut-on dire brief-case at in the hand (à la main)?

They are waiting for the train
Ils attendent le train, pourquoi mettre le for?

Merci


-------------------
Modifié par lucile83 le 16-01-2010 12:26


Réponse: Correction,explication GB de lucile83, postée le 16-01-2010 à 12:31:34 (S | E)
Hello,
What time is it? It is twenty past eight! Already ! I'm off
pour le dernier I'm off, je pars, peut-on dire I'm leaving ? ... oui

He has his brief-case in his hand
peut-on dire brief-case at in the hand (à la main)?...non,ce sera 'in'

They are waiting for the train
Ils attendent le train, pourquoi mettre le for? ...parce que c'est le verbe to wait for et for introduit le COD

Best wishes.




Réponse: Correction,explication GB de cirkas, postée le 16-01-2010 à 13:06:50 (S | E)
Merci ^^


Réponse: Correction,explication GB de gerondif, postée le 16-01-2010 à 14:24:25 (S | E)
Bonjour,

remarques supplémentaires par rapport à: "in the hand "

Comparons: il arriva, le chapeau sur la tête et la canne à la main.
He arrived with his hat on his head and his walking-stick in his hand.
L'anglais met le possessif quand on atténue d'un simple le.
"Ouvrez les livres (le livre)" dit le professeur français;
"Open your books" dit le professeur anglais en mettant books au pluriel car il y a plusieurs livres.

Le verbe attendre en anglais comme en allemand dont il est sans doute issu est suivi d'une préposition, d'un c.o.ind.
Warte auf mich = wait for me.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux