Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Preterit continu - Past perfect continu (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Preterit continu - Past perfect continu
Message de anthonym posté le 20-02-2009 à 14:53:55 (S | E | F)

Je me permets de poster un second sujet car j'ai pas mal de questions !

J'ai beaucoup consulté le site dernièrement concernant les temps ce qui m'a bien éclairé, mais une interrogation persiste.

Je pense avoir bien compris dans quel cas utiliser le preterit continu (action en progession dans le passé, stopper par une seconde action qui intervient dans le passé ...)

Néanmoins en avançant dans les temps, je suis arrivé au Past perfect progressif et tout s'est embrouillé. En effet, ce temps correspond a une action en train de se dérouler dans le passé et qui est antérieure à une autre action dans le passé. En clair à mes yeux cela revient au même que le preterit continu quelqu'un pourrait m'éclairer sur ces points.

Merci d'avance


Désolé si j'ai posté 2 fois 2 sujets.

-------------------
Modifié par mariebru le 20-02-2009 17:32


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de jean31, postée le 20-02-2009 à 17:41:10 (S | E)
Bonjour,

Il me semble qu'il y a une faille dans ton raisonnement, par ailleurs très sensé.
Ces deux exemples devraient suffire à lever tes doutes :

-Someone knocked at the door while I was having a shower. Quelqu'un frappa à la porte pendant que je me douchais.
Le preterit avec Be + V-ing décrit une activité en cours dans le passé, servant de cadre à l’action indiquée par le preterit simple.

- When Peter went to the theatre, he discovered that all the seats had been sold. Lorsque Peter est arrivé au théâtre, il a découvert que toutes les places avaient été vendues.
Le past perfect sert à parler d’un événement passé antérieur à un autre événement passé décrit au prétérit.

Est-ce plus clair ?






Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de anthonym, postée le 20-02-2009 à 19:17:01 (S | E)
Merci Jean 31 tout d'abord.

Concernant tes exemples malheureusement il ne réponde pas à ma question.

En effet, l'utilité du Past perfect je pense avoir saisi les grandes lignes, je me demandais la différence entre le preterit continu et le Past perfect "continu" et non pas entre le preterit continu et le past perfect simple.

J'espère que je suis clair dans mes propos c'est un peu complexe pour moi en tout cas !!

Donc ton exemple est bon mais ne prend pas en compte le Past perfect continu sauf erreur de ma part.


Merci d'avance pour tes / vos réponses



-------------------
Modifié par anthonym le 20-02-2009 19:18


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de jean31, postée le 20-02-2009 à 19:36:17 (S | E)
Moralité : à l’avenir sois effectivement plus clair dans ta demande, ça nous fera gagner du temps…
En espérant que cet envoi soit le bon cette fois.

►Le preterit continu sert à décrire et à commenter des activités en cours dans le passé.
It was raining a lot at five = Il pleuvait beaucoup à cinq heures. / à comparer avec : It rained a lot last Summer = Il a beaucoup plu l’été dernier.
He was always complaining = Il n’arrêtait pas de se plaindre.

►Les deux formes de preterit sont souvent associées dans une même phrase.

Le preterit avec Be + V-ing décrit une activité en cours dans le passé, servant de cadre à l’action indiquée par le preterit simple ;
Someone rang at the door while I was having a shower = Quelqu’un sonna à la porte pendant que je me douchais.
The light went out while they were watching the match on TV = La lumière s’éteignit pendant qu’ils regardaient le match à la télé.

►La combinaison du past perfect avec be –ing permet de faire un commentaire appréciatif.

Comparons :
He had driven 10 miles when the car broke down. Il avait fait dix miles quand la voiture est tombée en panne.
Avec le past perfect simple, on s’intéresse au résultat : 10 miles parcourus.
He had been driving like mad when the car broke down. Il conduisait comme un fou quand la voiture est tombée en panne.
Avec le past perfect be –ing, on s’intéresse à sa manière de conduire.





Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de anthonym, postée le 22-02-2009 à 16:34:43 (S | E)
Merci à toi en tout cas de répondre à mes questions, mais ce past perfect progressif me pose vraiment un problème.

En effet dans ton explication tu prends l'exemple suivant :

He had been driving like mad when the car broke down. Il conduisait comme un fou quand la voiture est tombée en panne.

Très bien mais on peut également traduire cette phrase par :

He was driving like mad when the car broke down. (action qui est en train de se produire dans le passé et qui est interrompue par une autre) est-ce juste ?

Et si l'on veut simplement dire "Il était en train de conduire comme un fou. " Quel temps doit -on employer ?

Je n'arrive pas à distinguer la nuance.


(Moralité de la moralité: Si tu relis bien mon premier poste je parle bien de Past Perfect Progessif et non de Past perfect simple) ;)

-------------------
Modifié par anthonym le 22-02-2009 16:39


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de jean31, postée le 22-02-2009 à 16:57:17 (S | E)
He had been driving like mad when the car broke down. Il conduisait comme un fou quand la voiture est tombée en panne.
=>Cela faisait un certain temps qu'il conduisait ainsi quand la voiture est tombée en panne.
La première action est nettement antérieure à la seconde qui en est la conséquence
.

Très bien mais on peut également traduire cette phrase par :

He was driving like mad when the car broke down. (action qui est en train de se produire dans le passé et qui est interrompue par une autre) est-ce juste ?
=> Bien sûr, mais ici les 2 actions passées sont simultanées, elles ont eu lieu au même moment dans le passé.


Et si l'on veut simplement dire "Il était en train de conduire comme un fou. " Quel temps doit -on employer ?
=> Ben le past continuous, pardi !




Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de anthonym, postée le 22-02-2009 à 17:08:59 (S | E)
He had been driving like mad when the car broke down. Il conduisait comme un fou quand la voiture est tombée en panne.
=>Cela faisait un certain temps qu'il conduisait ainsi quand la voiture est tombée en panne.
La première action est nettement antérieure à la seconde qui en est la conséquence.



Très bien !


Très bien mais on peut également traduire cette phrase par :

He was driving like mad when the car broke down. (action qui est en train de se produire dans le passé et qui est interrompue par une autre) est-ce juste ?
=> Bien sûr, mais ici les 2 actions passées sont simultanées, elles ont eu lieu au même moment dans le passé.


Dans des exercices du site j'ai vu notamment :
Lien Internet


1ere phrase de l'exercice en bas.

J'étais en train de prendre un bain hier quand le téléphone sonna.

Le bain là aussi elle était dedans depuis un moment potentiellement.

Est ce que mes conclusions sont bonnes
Il faut utiliser le Past perfect continue lorsqu'une action est en cours dans le passé et qu'elle est très antérieur à la suivante qui vient l'interrompre.



Et si l'on veut simplement dire "Il était en train de conduire comme un fou. " Quel temps doit -on employer ?
=> Ben le simple past continuous, pardi !

Soit He had been driving like mad ?



Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de jean31, postée le 22-02-2009 à 17:47:16 (S | E)
Et si l'on veut simplement dire "Il était en train de conduire comme un fou. " Quel temps doit -on employer ?
=> Ben le simple past continuous, pardi !

Soit He had been driving like mad ?
Ça, c'est un past perfect continuous !
Le past continuous, c'est was driving...

Accorde-toi le temps de réfléchir à ce que tu écris.



Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de anthonym, postée le 22-02-2009 à 19:51:10 (S | E)
Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de jean31, postée le 22-02-2009 à 17:47:16 (S | E)
Et si l'on veut simplement dire "Il était en train de conduire comme un fou. " Quel temps doit -on employer ?
=> Ben le simple past continuous, pardi !

Soit He had been driving like mad ?
Ça, c'est un past perfect continuous !
Le past continuous, c'est was driving...

Accorde-toi le temps de réfléchir à ce que tu écris.


En faite je crois que l'on utilise pas les mêmes termes pour définir les temps.

Ce que tu appelles le past continuous je le nomme Preterit progressif d'où mon incompréhension.

Crois-moi si je pose toutes ces questions c'est que je me penche très sérieusement sur l'anglais mais étant débutant je fais quelques erreurs. désolé.

1 / Par contre tu ne m'as pas répondu concernant les conclusions que j'ai tiré sur le past perfect est ce juste ?


Dans des exercices du site j'ai vu notamment :
Lien Internet


1ere phrase de l'exercice en bas.

J'étais en train de prendre un bain hier quand le téléphone sonna.

Le bain là aussi elle était dedans depuis un moment potentiellement.

Est ce que mes conclusions sont bonnes
Il faut utiliser le Past perfect continue lorsqu'une action est en cours dans le passé et qu'elle est très antérieur à la suivante qui vient l'interrompre.


-------------------
Modifié par anthonym le 22-02-2009 19:55


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de lucile83, postée le 22-02-2009 à 20:31:51 (S | E)
Bonjour,
Comme a dit jean très justement, réfléchissez !
Vous partez dans tous les sens,sans savoir où vous allez,par conséquent vous vous trompez.
Je reprends une phrase:
J'étais en train de prendre un bain hier quand le téléphone sonna.
Il doit y avoir un petit mot qui provoque un déclic : hier
Ce mot-là exige un temps précis qui est le prétérit ( appelé past en anglais); comme l'action de prendre un bain se déroulait quand une autre action s'est produite on emploie le prétérit progressif (appelé past continuous en anglais); on dira donc:
I was having a bath yesterday when the phone rang.
Best wishes.
-------------------
Modifié par lucile83 le 22-02-2009 20:32
Je rajoute ceci: reprenez la conjugaison depuis le début,sans aller trop vite car vous mélangez tout;vous voulez courir alors que vous ne savez pas marcher !...à méditer !


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de anthonym, postée le 22-02-2009 à 23:37:14 (S | E)
Tout d'abord au niveau de l'énonciation des temps je me suis référé sur votre forum qui nomme bien le Preterit en tant que Preterit et non Past je vous renvoi sur ce lien pour le constater de vous même.

Lien Internet



Concernant les temps, je les ai vu un par un comme vous l'avais suggéré et toujours le même problème.

Dans de ces précédents post Jean31 me dit bien que "il était en train de conduire comme un fou " se traduit par "He was driving like a mad".

On peut constater qu'il n'y a pas le mot Yesterday dans cette phrase. Par conséquent, Donc ce que vous me dites précédemment est bien une application pour le Preterit en Be + ING, mais je ne saisi vraiment pas la différence entre cela et PAST PERFECT en be + ING

Désolé d'être aussi insistant mais cela semble tellement simple à vos yeux et tellement évident que le faite de ne pas saisir cette nuance m'agace.

Merci d'avance pour vos réponses


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de TravisKidd, postée le 23-02-2009 à 06:42:22 (S | E)
past (preterite) = passé (prétérit) [simple]
continuous (continu) = progressive (progressif) [be + V-ing]

Il = he
était = was
en train de conduire = (in the middle of, in the process of) driving


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de myka, postée le 23-02-2009 à 07:41:36 (S | E)
Comparons ces deux phrases;

She had been studying for two hours, when someone knocked the door.
Elle étudiait depuis deux heures, quand quelqu'un frappa à la porte.

She was studying for two hours, when someone knocked the door.
Elle étudiait depuis deux heures, quand quelqu'un frappa à la porte.

Remarquez que la traduction est la même! En français on ne fait pas la différence entre les deux phrases, cependant en anglais il existe une subtilité entre ces phrases.

Dans la première phrase, qui utilise le past perfect continuous, on décrit une action passée dans laquelle le sujet accompli une action qui est toujours d'actualité lors du second événement.

Cependant dans la deuxième phrase, qui utilise le past continuous, on décrit une action passée dans laquelle le sujet accompli une action qui n'est plus d'actualité lors du second événement.

Certes le prétérit décrit une action passée qui n'est plus d'actualité, mais l'événement décrit ici (someone knocked the door) est déjà dans la passé. Nous devront donc utiliser le past perfect qui est antérieur au prétérit. Ainsi nous ne pourrons pas avoir;

She studied for two hours, when someone knocked the door.

Ainsi le choix entre le past continuous et le past perfect continuous n'à d'utilité que de donner une information supplémentaire sur l'action. Les deux phrases sont cependant justes. C'est à la personne qui énonce les faits de faire son choix en fonction des informations qu'il veut apporter.

-------------------
Modifié par lucile83 le 23-02-2009 08:41


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de lucile83, postée le 23-02-2009 à 08:40:31 (S | E)
Bonjour,
C'est un détail mais il faut comprendre ce point:
Prétérit est le mot français,avec accents d'ailleurs
Past est le mot anglais
Preterite est un autre mot anglais,sans accent bien sûr,synonyme de past.
Best wishes !


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de anthonym, postée le 23-02-2009 à 09:37:27 (S | E)
Tout d'abord, merci et à tous et particulièrement à Myka qui a bien cerné ce qui me posait un problème !

Je souhaiterais juste une petite précision, dans la traduction "Française" ces phrases veulent dire la même chose donc l'utilisation de l'un ou l'autre est donc plus ou moins correct.

De plus, votre traduction (Myka: Elle étudiait depuis deux heures, quand quelqu'un frappa à la porte.) On pourrait également traduire ces deux phrases par : Elle était en train d'étudier depuis 2heures, quand quelqu'un frappa à la porte.

C'est juste également ?


Mais alors le "was stuying" est toujours d'actualité étant donné que "elle est en train de " j'espère que je suis assez clair dans mon explication.

Si ce n'est pas le cas n'hésitez pas à me demander des informations supplémentaires


-------------------
Modifié par anthonym le 23-02-2009 09:52


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de willy, postée le 23-02-2009 à 10:44:26 (S | E)
Bonjour,

Petite remarque pour myka :

Le second exemple n'est pas correct : si on met "for ...", il faut mettre "had been + -ing" comme dans la première phrase. Cela n'aurait plus de sens si on pouvait mettre les deux temps !

- I was reading when the phone rang : je lisais, j'étais en train de lire à ce moment du passé quand un évènement se passa (the phone rang). Une action était en train d'avoir lieu à ce moment-là du passé.

- I had been reading for two hours when the phone rang : cela faisait deux heures que je lisais .....
Une action était en train de se passer à ce moment-là du passé et en plus, elle durait depuis deux heures et on insiste sur cette durée, ce qui veut dire qu'il faut, en quelque sorte, retourner en arrière, et utiliser "had been + -ing" (NB : peu importe le nom du temps ! C'est cela qui embrouille l'esprit!)

OK ?

-------------------
Modifié par lucile83 le 23-02-2009 13:13
Bien lu/vu willy car je n'avais même pas lu tout à l'heure


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de anthonym, postée le 23-02-2009 à 22:29:46 (S | E)
Willy merci de ta réponse ce point je l'ai assimilé lorsque l'on a for ou since dans le passé on utilise le Past perfect continuous(had been +ing)cela on est d'accord de si l'on se réfère à ce bilan effectué en partie par Lucile83 (merci au passage) cela correspond au deuxième point du paragraphe "Quand utiliser Le PAST PERFECT en ING ?"

Lien Internet


(en bas de la page)



Cependant je me répète, ce qui me pose problème c'est le point 1 "Action qui continuait à un moment du passé" de ce même paragraphe.

Par exemple dans l'exercice à la fin on a la phrase n° 8 qui dit :

She had been working there until she retired.

Je ne comprend pas pourquoi l'on dit "had been working" et pas "was working"
Lorqu'il n'y a pas since et for pour se repérer comment choisit on entre les 2. ?

-------------------
Modifié par anthonym le 23-02-2009 22:32


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de TravisKidd, postée le 23-02-2009 à 23:55:32 (S | E)
Je suis d'accord là ... on ne peut pas utiliser le past perfect progressive avec "until", à part une situation assez compliquée telle que

I had been working until 9:00pm, but then my boss changed the schedule, and I started working until 10:00pm.

Dans ce cas là "until 9:00pm" va avec "work" mais pas avec "had been -ing". En effet, on peut préciser par exemple: For years I had been working until 9:00pm....


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de anthonym, postée le 24-02-2009 à 12:23:30 (S | E)
Donc en faite l'exemple dans cet exercice est incorrect ! Très bien merci voilà en gros ce qui me posait problème des exemples comme celui-ci dont je ne comprenais pas la logique

Merci en tout cas


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de TravisKidd, postée le 24-02-2009 à 17:10:41 (S | E)
De rien.

Par contre, "She was working until she retired" ne convient non plus. On n'utilise pas les temps progressifs pour parler des habitudes, sauf pour insister sur la nature temporaire ou fugace de l'habitude.


Réponse: Preterit continu - Past perfect continu de lucile83, postée le 24-02-2009 à 17:22:38 (S | E)
Bonjour,
Vous auriez parlé de la phrase 8 du test xxx j'aurais étoffé cette phrase tout de suite et tout le monde aurait gagné du temps
Bye!




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux