Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien



Publicités :




Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

... about all around the place. (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


... about all around the place.
Message de chtalamu posté le 25-03-2008 à 17:51:07 (S | E | F)

Bonjour,
Une bonne traduction de
"And look at these little fellows swimming about all around the place."
serait elle :
Et regardez ces petits compagnons nageant partout à la ronde ??
Merci de vos avis
Source :
Lien Internet



Réponse: ... about all around the place. de TravisKidd, postée le 25-03-2008 à 19:30:12 (S | E)
A "fellow" can mean a man, so a "little fellow" would be a boy. "Fellow" is usually a term of endearment, so I don't think "garnements" is a good translation.


Réponse: ... about all around the place. de nick27, postée le 25-03-2008 à 19:40:32 (S | E)
Yeah the problem is that the guy in the video is talking about fish swimming around in their aquarium... so unless he's referring to them as "his friends", I can't really figure out why he calls them "fellows"


Réponse: ... about all around the place. de willy, postée le 25-03-2008 à 20:11:38 (S | E)
Hello !

Suggestion :

Et regardez (donc) tous ces petits bouts de chou en train de nager de tous les côtés.


Réponse: ... about all around the place. de sitelle, postée le 26-03-2008 à 08:14:38 (S | E)


Tu appellerais des poissons des 'bouts de chou'?...moi pas!
mais il en faut pour tous les gouts




Réponse: ... about all around the place. de willy, postée le 26-03-2008 à 11:25:55 (S | E)
Hello !

Ma "traduction" rejoint le commentaire de Traviskidd sur le "term of endearment".
Pour ma part, je ne suis pas poisson ni aquarium, mais pour celui (ou celle !) qui aime, pourquoi pas le dire ainsi plutôt que de parler, dans une conversation informelle, de "ces petits machins" ?


Réponse: ... about all around the place. de chtalamu, postée le 26-03-2008 à 11:46:01 (S | E)
Je ne pensais pas que ma question allait susciter autant de débats


Que pensez vous de "regardez tous ces petits gars qui nagent un peu partout"




Réponse: ... about all around the place. de willy, postée le 26-03-2008 à 14:53:20 (S | E)
C'est à cette traduction que j'avais pensé dans un premier temps ! Mais le mot "gars" me semblait sexiste !


Réponse: ... about all around the place. de chtalamu, postée le 26-03-2008 à 15:47:48 (S | E)
c'est marrant, je m'étais dit la même chose !

mais j'ai osé




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Arithmétique | Avec cours | Calculs | Calculs littéraux | Conversions | Enfants | Equations | Fonctions | Fractions | Géométrie | Jeux | Nombres | Nombres relatifs | Opérations | Plusieurs thèmes | Problèmes | Statistiques | Tests de niveaux | Vecteurs

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.