Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

To see/ to see to

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


To see/ to see to
Message de sami2601 posté le 08-09-2021 à 12:45:50 (S | E | F)
Hello ,

j' aimerais obtenir votre aide et vous remercie d' avance
Que signifie I told him that I had seen to her before ?
Je propose = Je lui ai dit que je m' étais occupés d' elle avant
est-ce correct ?

Malgré mes nombreuses recherches , la différence entre to give up et to stop pour traduire renoncer reste confuse chez moi .
Pour traduire
J' ai renoncé à écouter cette musique =
I gave up listening to that music
ou
I stopped listening to that music

Have a sunny day.

------------------
Modifié par lucile83 le 08-09-2021 14:02
Mise en forme



Réponse : To see/ to see to de gerondif, postée le 08-09-2021 à 14:35:34 (S | E)
Bonjour I told him that I had seen to her before ?
Je propose = Je lui ai dit que je m' étais occupé d' elle avant
est-ce correct ? Oui.

Malgré mes nombreuses recherches , la différence entre to give up et to stop pour traduire renoncer reste confuse chez moi .
Pour traduire
J' ai renoncé à écouter cette musique =
I gave up listening to that music
ou
I stopped listening to that music.

Vous n'avez pas dû chercher trop loin. La différence de sens découle d'une simple lecture et d'une simple traduction. To stop, c'est arrêter, sans jugement de valeur.
I stopped practising judo in my thirties.
To give up, c'est abandonner, laisser tomber, renoncer à, et il y a jugement de valeur ou description d'intention.
I gave up smoking when I moved into our new house without fireplaces.

Vous pouvez dire :
My car stopped working mais pas trop My car gave up working.

Dans votre exemple, stop met en lumière votre action d'arrêt de l'action et gave up l'arrêt de votre volonté de la faire.



Réponse : To see/ to see to de sami2601, postée le 08-09-2021 à 14:45:31 (S | E)
Merci pour vos explications .Donc to stop = arrêter - renoncer - abandonner sans aucune précision du pourquoi ni justification est - ce bien correct ?



Réponse : To see/ to see to de gerondif, postée le 08-09-2021 à 15:36:57 (S | E)
Oui.



Réponse : To see/ to see to de sami2601, postée le 08-09-2021 à 16:37:37 (S | E)
Merci
Demande de précision = Never gonna give you up en verbal familier = Never is going to give you up en écriture ?



Réponse : To see/ to see to de gerondif, postée le 08-09-2021 à 17:07:20 (S | E)
Gros manque de logique grammaticale ici. Qui croyez-vous qui parle ici ??

Never gonna give you up en verbal familier = Never going to give you up en écriture familière = I am never going to give you up en vrai.



Réponse : To see/ to see to de sami2601, postée le 09-09-2021 à 12:00:27 (S | E)
Merci.Juste un demande de précision , dans ce fameux tube musical de classe mondiale = Never gonna give you up pour quelle raison le pronom personnel sujet I est-il supprimé ?



Réponse : To see/ to see to de gerondif, postée le 09-09-2021 à 15:43:03 (S | E)
Bonjour
Je ne connaissais ni le chanteur, ni le titre.
On dit célèbre plutôt que fameux.
De classe mondiale ? Sans doute pour ceux qui le connaissent.

Il suffit de lire pour voir que c'est bien je le sujet.

I just wanna tell you how I'm feeling
Gotta make you understand
Never gonna give you up
Never gonna let you down
Never gonna run around and desert you
Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye
Never gonna tell a lie and hurt you

Pourquoi supprimer le sujet ?
Pour que ça tienne dans sa ligne,
Pour créer un effet de répétition,
Pour donner de l'intimité à ses déclarations,
Pour donner du rythme,
Parce que le premier I sert de dénominateur commun.

On pourrait parler d'anaphore :
anaphore : nom féminin
didactique
Répétition d'un mot en tête de plusieurs membres de phrase, pour obtenir un effet de renforcement ou de symétrie.

Il doit bien y avoir des sites qui analysent et décortiquent ce genre de chanson.

Un autre exemple un peu plus célèbre, le "Gotta dance" dans le film Singing In The Rain. I've got to dance aurait été trop long, sans rythme et implaçable.

Voir aussi "The Letter" by the Box Tops : Sujets et auxiliaires sont parfois avalés.
Gimme a ticket for an aeroplane
Ain't got time to take a fast train
Lonely days are gone, I'm a-goin' home
My baby, just wrote me a letter
I don't care how much money I gotta spend
Got to get back to my baby again



Réponse : To see/ to see to de sami2601, postée le 13-09-2021 à 11:57:41 (S | E)
Merci




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux