Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien



Publicités :




Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Interrogative/Exclamative

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Interrogative/Exclamative
Message de sami2601 posté le 03-08-2020 à 10:44:36 (S | E | F)
Hello,
S' il vous plait puis-je traduire
1° Comment cela se passe-t-il entre lui et vous?
par
A) How does it work between him and you ?
B) How is it going with him and you ?
C) How are you getting on with him ?

Quelle est la différence entre A/B/C ?

2° Quel fichu temps ce matin !
What a damn weather this morning !

Merci d' avance et have a gorgeous sunny Monday .


Réponse : Interrogative/Exclamative de gerondif, postée le 03-08-2020 à 14:20:37 (S | E)
Bonjour
A, b et c utilisent des verbes différents. La une me semble moins courante, la b (plutôt between que with) l'est et la c se focalise non pas sur la situation mais sur le comportement de you.

Pas de a devant weather.
What rotten weather /what foul weather



Réponse : Interrogative/Exclamative de sami2601, postée le 03-08-2020 à 15:04:07 (S | E)
Merci de votre réponse .
Néanmoins vu le fait que The est obligatoire avec les conditions atmosphériques je croyais que l' article indéfini serait donc la solution dans What a damn weather
What damn weather ! = Quel fichu temps ! Oui ou non ?

Selon mes lectures la formule " How does it work "" serait de loin la plus utilisée pour traduire Comment cela se passe -t-il ....en contradiction avec vous. Qu' en pensez - vous ?



Réponse : Interrogative/Exclamative de gerondif, postée le 03-08-2020 à 15:54:20 (S | E)
Rien. Je vous dis ce que je ressens en lisant vos phrases.
Damn ne me paraît pas trop courant pour la météo.



Réponse : Interrogative/Exclamative de sami2601, postée le 03-08-2020 à 16:58:48 (S | E)
OK donc je reformule ma question = Dans quels cas précis How does it work traduit-il Comment cela se passe-t-il ? Merci d' avance en confirmant que dans les exemples via Internet cette formule est la plus fréquente sans préciser la différence avec les 2 citées par moi d' où ma demande sur le site . .



Réponse : Interrogative/Exclamative de gerondif, postée le 03-08-2020 à 17:09:05 (S | E)
Bonjour
Je viens de vendre une bicyclette à une anglaise qui me dit que How does it work ne va pas, et au niveau temps, et au niveau expression.
How does it work signifie pour moi comment cet objet fonctionne-t'il ?
How are you getting on together? Est La solution qu'elle préconise.
What terrible weather. Damn pour elle ne va pas non plus.



Réponse : Interrogative/Exclamative de sami2601, postée le 03-08-2020 à 18:42:47 (S | E)
Ok demain matin je vous donnerai tous les exemples trouvés sur Internet avec How does it work ... traduisant Comment cela passe ....Bonne nuit .



Réponse : Interrogative/Exclamative de gerondif, postée le 03-08-2020 à 19:17:39 (S | E)
Comme vous voulez, encore que je n'en ai pas grand chose à faire. How does it work linguee ne donne que du comment cela fonctionne-t'il.



Réponse : Interrogative/Exclamative de lucile83, postée le 03-08-2020 à 21:31:01 (S | E)
Hello,
On peut trouver How does it work? lorsque l'on a un contexte où on parle d'un projet, de quelque chose qui va être créé,et qui demande du travail.
Dans le post du 03-08-2020 à 17:09:05 gerondif a entièrement raison, ainsi que la dame anglaise dont il parle.

How is it going? demande un contexte fait de sentiments, d'opinions, ce qui n'est pas un projet.

Le mot Damn est vulgaire et grossier, et quand le temps est mauvais on emploie terrible,nasty,awful,bad.
Ne perdez donc pas de temps à nous donner vos exemples, que ce soit en français ou en anglais. Merci !



Réponse : Interrogative/Exclamative de sami2601, postée le 04-08-2020 à 10:12:20 (S | E)
Merci pour votre aide .
Juste une demande de précision = Puis-je traduire =
Les deux femmes s' entendent bien = The two women get on well together et pour la forme interrogative Est-ce que les deux femmes s' entendent bien = Do the two women get on well together ?
Have a sunny day.



Réponse : Interrogative/Exclamative de gerondif, postée le 04-08-2020 à 14:39:33 (S | E)
Oui pour les formes verbales mais plutôt with each other que together.

Elles vont bien ensemble mais elles s'entendent bien l'une avec l'autre.



Réponse : Interrogative/Exclamative de sami2601, postée le 05-08-2020 à 11:18:53 (S | E)
Merci à vous pour votre aide




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais



Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Arithmétique | Avec cours | Calculs | Calculs littéraux | Conversions | Enfants | Equations | Fonctions | Fractions | Géométrie | Jeux | Nombres | Nombres relatifs | Opérations | Plusieurs thèmes | Problèmes | Statistiques | Tests de niveaux | Vecteurs

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.