Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Traduction

<< Forum espagnol || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Espagnol]Traduction
Message de laila posté le 04-07-2009 à 15:16:30 (S | E | F)

Hola!
Pouvez-vous corriger cette traduction :
Il m'a fallu quelques jours pour arriver : Me hicieron falta algunos días para llegar
Il m'a fallu une heure seulement : Me hizo falta una hora solamente.
Sludos!!


Réponse: [Espagnol]Traduction de calife, postée le 04-07-2009 à 21:47:07 (S | E)
Pour moi c'est parfait, mais tu peux aussi utilisser, les formules suivantes:
Me faltaron sólo unos días para llegar
Me faltó sólo una hora
Comme ça sonne un peu plus espagnol.
Salut!



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE




 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux