Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Allemand]Verbe qui a la fonction d'un adjectif

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Verbe qui a la fonction d'un adjectif
Message de jum3 posté le 03-12-2021 à 11:41:47 (S | E | F)
Bonjour à tous,

Je suis tombé sur cette phrase :
"Als sie ihn auf der Erde liegen sahen",
Et je ne comprends pas du tout la fonction grammaticale de "liegen" dans cette phrase. On dirait un adjectif, seulement d'après mon dictionnaire "liegen" est uniquement un verbe. Pourquoi la phrase n'est-elle pas construite avec l'adjectif "liegend" ici ?

Merci d'avance.


Réponse : [Allemand]Verbe qui a la fonction d'un adjectif de gerold, postée le 03-12-2021 à 13:33:47 (S | E)
Bonjour

"Als sie ihn auf der Erde liegen sahen" : Lorsqu'ils l'ont vu couché/étendu par terre,

Les verbes sitzen, stehen, liegen et hängen servent à préciser la position. On les emploie à l'infinitif avec un autre verbe (un peu comme des particules séparables) là où on a en français debout, assis, couché ou (sus)pendu. Parfois, on ne les traduit pas : Hast du das Buch irgendwo liegen sehen ? As-tu vu le livre quelque part ?



Réponse : [Allemand]Verbe qui a la fonction d'un adjectif de jum3, postée le 03-12-2021 à 14:49:14 (S | E)
Merci !



Réponse : [Allemand]Verbe qui a la fonction d'un adjectif de gerold, postée le 03-12-2021 à 18:57:53 (S | E)
Quelques exemples :

Sitzen bleiben, rester assis - sitzen bleiben ou sitzenbleiben, redoubler (à l'école)

Stehen bleiben, se tenir debout, rester debout, ne pas traverser (lorsque le feu pour les piétons est rouge) - meine Uhr ist stehen geblieben (ou stehengeblieben), ma montre s'est arrêtée.

Hängen lassen ou hängenlassen, oublier quelque chose, laisser tomber quelqu'un, er lässt sich hängen, il se laisse aller.

Les deux éléments de ces expressions étaient autrefois normalement attachés à l'infinitif et au participe. Aujourd'hui, la tendance est plutôt à les écrire en deux mots, avec une certaine tolérance.



Réponse : [Allemand]Verbe qui a la fonction d'un adjectif de charlemagne91, postée le 06-12-2021 à 15:40:00 (S | E)
Super intéressant Gerold, merci beaucoup



Réponse : [Allemand]Verbe qui a la fonction d'un adjectif de mariofrank, postée le 12-12-2021 à 16:18:09 (S | E)
Man könnte auch sagen :
Der auf der Erde Liegende.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand



Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Arithmétique | Avec cours | Calculs | Calculs littéraux | Conversions | Enfants | Equations | Fonctions | Fractions | Géométrie | Jeux | Nombres | Nombres relatifs | Opérations | Plusieurs thèmes | Problèmes | Statistiques | Tests de niveaux | Vecteurs

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.