<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Prendre le risque de
Message de woody82 posté le 18-02-2010 à 19:40:45 (S | E | F)
Bonsoir
Je m'interroge sur une structure de phrase que je trouve un peu lourde.
Cette phrase est-elle correcte? Doit-elle être tournée différemment?
I prefer to buy marmalade now rather than take the risk of having no marmalade with my pancakes.
(j'ai pris l'exemple de la confiture totalement au hasard, symbole de ma gourmandise
)
Merci de votre aide
Woody82
Message de woody82 posté le 18-02-2010 à 19:40:45 (S | E | F)
Bonsoir

Je m'interroge sur une structure de phrase que je trouve un peu lourde.
Cette phrase est-elle correcte? Doit-elle être tournée différemment?
I prefer to buy marmalade now rather than take the risk of having no marmalade with my pancakes.
(j'ai pris l'exemple de la confiture totalement au hasard, symbole de ma gourmandise

Merci de votre aide

Woody82
Réponse: Prendre le risque de de lucile83, postée le 18-02-2010 à 20:59:23 (S | E)
Hello,
It sounds ok to me.
Best wishes.
Réponse: Prendre le risque de de oxfordsorbonne, postée le 19-02-2010 à 00:25:19 (S | E)
Better to say "risk having no marmalade" than "take the risk of having no marmalade"...Simply say "risk" rather than "take the risk of"
Réponse: Prendre le risque de de kalisemanina3, postée le 19-02-2010 à 06:19:03 (S | E)
Hi !
Selon mon experience je dirais :
I prefer to buy marmalade now , so I'm sure I have it with my pancakes !
Cheers !

kalisemanina3
Réponse: Prendre le risque de de woody82, postée le 21-02-2010 à 20:11:04 (S | E)
Ok super!
Merci beaucoup

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais