<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction/tired
Message de anthonym posté le 20-02-2009 à 14:11:57 (S | E | F)
Salut a tous,
Une question toute bête, comment traduisez-vous :
Est-ce que tu étais déjà fatigué hier ?
1 / Were you already tired yesterday?
2 / Did you already tire yesterday ?
Je croyais que c'était la 2 mais après plusieurs lectures je ne suis plus sûr, pouvez-vous me donner la réponse et le pourquoi du comment ?
Merci d'avance pour vos réponses.
(c'est du haut niveau mais bon ... )
Désolé à l'avenir je m'appliquerai avec l'orthographe !
-------------------
Modifié par mariebru le 20-02-2009 14:13
-------------------
Modifié par anthonym le 20-02-2009 14:17
Message de anthonym posté le 20-02-2009 à 14:11:57 (S | E | F)
Salut a tous,
Une question toute bête, comment traduisez-vous :
Est-ce que tu étais déjà fatigué hier ?
1 / Were you already tired yesterday?
2 / Did you already tire yesterday ?
Je croyais que c'était la 2 mais après plusieurs lectures je ne suis plus sûr, pouvez-vous me donner la réponse et le pourquoi du comment ?
Merci d'avance pour vos réponses.
(c'est du haut niveau mais bon ... )
Désolé à l'avenir je m'appliquerai avec l'orthographe !
-------------------
Modifié par mariebru le 20-02-2009 14:13
-------------------
Modifié par anthonym le 20-02-2009 14:17
Réponse: Traduction/tired de lucile83, postée le 20-02-2009 à 14:20:42 (S | E)
Bonjour,
En faisant un double clic sur 'tired' vous verriez que c'est un adjectif; le verbe (si on peut dire) est 'to be tired'
Donc on dira :
were you tired yesterday?
Précision: ce n'est pas un haut niveau en ce qui concerne la difficulté; c'est même le niveau débutant

Best wishes.
Réponse: Traduction/tired de anthonym, postée le 20-02-2009 à 14:40:32 (S | E)
merci pour la réponse Lucile,
Mais je ne comprends pas pourquoi l'on utilise pas "DID" pour former la question. (Did you be already tired yesterday ? )
Dans le même esprit, "As-tu eu ton train hier ? cela donne bien :
1 / Had you your train yesterday ?
2 / Did you have your train yesterday ?
Dans le cas de tired on n'utilise pas "did" car "be" fait office d'auxiliaire donc avec have dans le 2 ème exemple cela est la même chose ?
Ou je me plante complètement !
Concernant le haut niveau c'était ironique bien sûr !
-------------------
Modifié par anthonym le 20-02-2009 14:40
-------------------
Modifié par anthonym le 20-02-2009 14:41
Réponse: Traduction/tired de lucile83, postée le 20-02-2009 à 14:50:27 (S | E)
Bonjour,
ok, mon humour n'était pas au rendez-vous

Plus sérieusement,on ne peut pas conjuguer to be avec do; par contre on peut parfois conjuguer to have avec do.
Vous avez plus de 9 000 tests et un moteur de recherche jaune fluo; utilisez-les.
Ici on dira:
1 / Had you your train yesterday ?..non = did you get your train yesterday?
2 / Did you have your train yesterday ? ...oui ok
Best wishes.
Réponse: Traduction/tired de anthonym, postée le 20-02-2009 à 14:56:38 (S | E)
OK très bien merci des tes réponses en tout cas !
Je reviens à la charge ! Une dernière question sur ce sujet, si maintenant je veux savoir s'il est toujours fatigué aujourd'hui depuis hier:
Have you always been tired today ?
C'est bien la bonne formule ? la bonne place pour always ?
-------------------
Modifié par anthonym le 20-02-2009 15:13
-------------------
Modifié par anthonym le 20-02-2009 15:16
Réponse: Traduction/tired de anthonym, postée le 22-02-2009 à 16:35:42 (S | E)
up
Réponse: Traduction/tired de lucile83, postée le 22-02-2009 à 16:42:51 (S | E)
Bonjour,
Non, on dira:
Are you still tired today?
verbe to be
still=encore dans le sens de toujours
Best wishes.
Réponse: Traduction/tired de anthonym, postée le 22-02-2009 à 16:47:51 (S | E)
Bonjour et merci de tes réponses,
Comme l'on fait référence au passé (par rapport à hier) ne faut-il pas utliser le present perfect ?
-------------------
Modifié par anthonym le 22-02-2009 16:51
Réponse: Traduction/tired de lucile83, postée le 22-02-2009 à 16:54:13 (S | E)
Bonjour,
La question porte sur ce qui se passe maintenant,aujourd'hui;c'est le présent non?

Best wishes.
Réponse: Traduction/tired de anthonym, postée le 22-02-2009 à 17:11:28 (S | E)
Merci de tes réponses, je pense que je cherche à faire compliqué lorsqu'il n'y a pas besoin.
Merci du temps que tu m'as accordé.