<< Forum espagnol || En bas
[Espagnol]Auydarme por favor
Message de lizie posté le 11-02-2008 à 20:54:18 (S | E | F)
HOLA!!
¿ Puede decirme si es bien?
Este texto habla de la educación de los jóvenes que están en mala vía; y quienes cometieron delitos.
La sanción es radical; en efecto, deben aplicar al pie de la letra sanción del juez; que no cumpliran una condena; pero por ejemplo han de enseñar a leer a un niño analfabeto.
El desenlace es feliz; y todo esto pasa bien. Es una manera de hacerlos reflexionar.
Obedecen al juez porque saben bien que tienen suerte, y porque es su última posibilidad de ponerse sobre el camino correcto.
El juez los acompañan. Los protegen; permitiéndoles la integración social que siempre no es posible para todos. No obstante las cifras muestran que se queda de allí a la deriva. En efecto, las numerosas recidivas se efectuan. Para evitar esto, los condenan; porque para ellos es una manera cierta de darles una oportunidad.
La foto muestra a jóvenes en cierto modo en tren de hacer un pélerinage con el fin de rescatar sus faltas. Esto está considerado como un castigo por los jóvenes; mientras que hecha, es sólo una suerte que les es atribuida. Esto que fue dicho; es muy eficaz porque esto les permite imaginarse un futuro viendo la dureza de la sociedad que hay que respetar
GRACIAS
Message de lizie posté le 11-02-2008 à 20:54:18 (S | E | F)
HOLA!!
¿ Puede decirme si es bien?
Este texto habla de la educación de los jóvenes que están en mala vía; y quienes cometieron delitos.
La sanción es radical; en efecto, deben aplicar al pie de la letra sanción del juez; que no cumpliran una condena; pero por ejemplo han de enseñar a leer a un niño analfabeto.
El desenlace es feliz; y todo esto pasa bien. Es una manera de hacerlos reflexionar.
Obedecen al juez porque saben bien que tienen suerte, y porque es su última posibilidad de ponerse sobre el camino correcto.
El juez los acompañan. Los protegen; permitiéndoles la integración social que siempre no es posible para todos. No obstante las cifras muestran que se queda de allí a la deriva. En efecto, las numerosas recidivas se efectuan. Para evitar esto, los condenan; porque para ellos es una manera cierta de darles una oportunidad.
La foto muestra a jóvenes en cierto modo en tren de hacer un pélerinage con el fin de rescatar sus faltas. Esto está considerado como un castigo por los jóvenes; mientras que hecha, es sólo una suerte que les es atribuida. Esto que fue dicho; es muy eficaz porque esto les permite imaginarse un futuro viendo la dureza de la sociedad que hay que respetar
GRACIAS
Réponse: [Espagnol]Auydarme por favor de dec4, postée le 11-02-2008 à 21:19:23 (S | E)
Hola,
Este texto habla de la educación de los jóvenes que están en mala vía; y
(manque de prépostion, regarde le verbe) quienes cometieron delitos.La sanción es radical; en efecto
(cherche la bonne traduction), deben aplicar al pie de la letra
(manque d'article)sanción del juez; que no cumpliran una condena
(à refaire et attention aux accents); pero por ejemplo han de enseñar a leer a un niño analfabeto.El desenlace es feliz; y todo esto pasa bien. Es una manera de hacerlos reflexionar.
Obedecen al juez porque saben bien que tienen suerte, y porque es su última posibilidad de ponerse sobre el camino correcto
(change l'expression). El juez los acompañan
(qui est le sujet?, fait l'accord entre le verbe et le sujet). Los protegen
(même problème); permitiéndoles la integración social que siempre no es posible para todos. No obstante las cifras muestran que se queda de allí a la deriva
. En efecto, las numerosas recidivas se efectuan. Para evitar esto, los condenan; porque para ellos es una manera cierta de darles una oportunidad.La foto muestra a jóvenes en cierto modo en tren de hacer un pélerinage con el fin de rescatar sus faltas. Esto está considerado como un castigo por los jóvenes; mientras que hecha, es sólo una suerte que les es atribuida. Esto que fue dicho; es muy eficaz porque esto les permite imaginarse un futuro viendo la dureza de la sociedad que hay que respetar
- Ça serait bien si tu essayais de traduire sans l'aide d'un traducteur. Ils sont pas si bons qu'on croit.
Réponse: [Espagnol]Auydarme por favor de guapa, postée le 15-02-2008 à 21:43:03 (S | E)
Deben aplicar al pie de la letra la(adverbio) sanción del juez . Si no (subjunción de condición)cumpliran una condena...
Obedescan (verbo conjugado) al juez porque...
El juez los acompaña ( a ellos, los jovenes en acuerdo al verbo acompañar)...
Las cifras muestran que se quedan( igual que el anterior) de ahí a la deriva...
La foto muestra a jovenes en cierto modo haciendo ( en train de hacer no existe en español y se traduce en verbos consecutivos con la terminación ando, endo iendo, mas la raiz del verbo hacer + endo haciendo Ej. cocinando comiendo etc).
me disculpo por no escribir todo el texto pero puedes comprender.
Réponse: [Espagnol]Auydarme por favor de margoton, postée le 16-02-2008 à 22:30:26 (S | E)
"ser bien" no se dice

| Partager sur les réseaux