<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
avec enthousiasme(aide)
Message de satine84 posté le 22-11-2007 à 10:20:24 (S | E | F | I)
Bonjour à tous,
Pouvez-vous m'aider à traduire ce début de phrase s'il vous plaît: "so keenly did he realize the necessity that a dozen times at least during the past year..."
J'avais pensé à "il avait réalisé avec enthousiasme" et après j'ai du mal.
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 22-11-2007 12:57
titre distinctif
Message de satine84 posté le 22-11-2007 à 10:20:24 (S | E | F | I)
Bonjour à tous,
Pouvez-vous m'aider à traduire ce début de phrase s'il vous plaît: "so keenly did he realize the necessity that a dozen times at least during the past year..."
J'avais pensé à "il avait réalisé avec enthousiasme" et après j'ai du mal.
Merci d'avance.
-------------------
Modifié par bridg le 22-11-2007 12:57
titre distinctif
Réponse: avec enthousiasme(aide) de jean31, postée le 22-11-2007 à 12:04:35 (S | E)
Bonjour,
C'était un assez bon début, ma foi...
=> Il s'était rendu compte si profondément de cette nécessité qu'une douzaine de fois au moins au cours de l'année passée...
Réponse: avec enthousiasme(aide) de msjf1, postée le 22-11-2007 à 13:06:29 (S | E)
salut satine84, voici ma proposition de correction

Il avait vivement réalisé la nécessité qu'une douzaine de fois au moins pendant l'année passée...
Bonne continuation
Réponse: avec enthousiasme(aide) de williamengland, postée le 22-11-2007 à 13:19:55 (S | E)
Salut Satine,
"Il a ressenti la nécessité d'une façon si vif, qu'au moins douze fois dans l'année passée ...."
Je ne prétends pas pouvoir écrire en français, mais j'espère ca va te donner le sens.
William
