<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
La nourriture (correction)
Message de peps777 posté le 24-10-2007 à 15:31:50 (S | E | F | I)
Bonjour,
J'ai un passage à traduire, je l'ai traduit. Pouvez- vous me dire s'il est juste ?
Maintenant j'aime la purée , j'aime beaucoup manger des fruits et j'apprécie le fromage.
J'adore le poisson , je prends plaisir à manger des légumes et j'aimerais manger des compotes.
Now I like mashed potatoes , I am fond of eating fruits and I appreciate the cheese . I love fish , enjoy eating vegetable and I would like to eat compotes.
-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2007 15:55
Merci de respecter les règles de l'écriture.
Message de peps777 posté le 24-10-2007 à 15:31:50 (S | E | F | I)
Bonjour,
J'ai un passage à traduire, je l'ai traduit. Pouvez- vous me dire s'il est juste ?
Maintenant j'aime la purée , j'aime beaucoup manger des fruits et j'apprécie le fromage.
J'adore le poisson , je prends plaisir à manger des légumes et j'aimerais manger des compotes.
Now I like mashed potatoes , I am fond of eating fruits and I appreciate the cheese . I love fish , enjoy eating vegetable and I would like to eat compotes.
-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2007 15:55
Merci de respecter les règles de l'écriture.
Réponse: La nourriture (correction) de hpesoj, postée le 24-10-2007 à 16:06:27 (S | E)
Il est presque juste, il y a quelques petites erreurs.
Now I like mashed potatoes, I am fond of eating fruits and I appreciate
Il ne faut pas d'espace avant les virgules et les points. Aussi, écrivez les "i"s en lettres capitales.
Joe
-------------------
Modifié par willy le 24-10-2007 20:38
Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 16:15:07 (S | E)
merci et j'en ai un 2em
when i was very young , i hated the cheese , i was not very fond of vegetable and i disliked the fish. i didn't feel like ate compotes, and i didn't enjoy ate mashed potatoes. i can't stand ate fruts
-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2007 17:06
Je retire la partie française, il est dommage que vous ne teniez pas compte des corrections et recommenciez à écrire quelque chose d'aussi illisible. Merci de respecter les règles d'orthographe.
et (i) n'existe pas en anglais mais (I), oui!!
Réponse: La nourriture (correction) de marie11, postée le 24-10-2007 à 16:56:22 (S | E)
Bonjour.
Dans le bandeau à droite, il y a un RECTANGLE JAUNE .
Écrivez : dénombrables et indénombrables, puis cliquez sur TROUVER
Faites les exercices qui sont proposés.
Et revenez ensuite sur le forum.
-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2007 17:03
changement de couleur qui ne se voyait pas

Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 17:37:59 (S | E)
mais arrete dis moi quelque chose n'efface pas tout aide moi stp
Mais arrêtez, dites-moi quelque chose, n'effacez pas tout, aidez-moi, s'il-vous-plaît.
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-10-2007 17:39
Lisez les posts précédents et écrivez un tout petit peu correctement !

Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 17:46:41 (S | E)
Désolé et est-ce que cette traduction est bonne ?
when i was very young , I hated cheese, i was not very fond of vegetable and I disliked fish. I didn't feel like ate compotes , and I didn't enjoy ate mashed potatoes.
I can't stand ate fruits.
Réponse: La nourriture (correction) de lucile83, postée le 24-10-2007 à 17:53:53 (S | E)
Voilà qui est mieux!!!
when i




I can't stand ate

pensez aux verbes terminés par -ing. + quelques "i" au lieu de "I".
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-10-2007 17:54
Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 17:56:10 (S | E)
Mais si je mets les verbes en -ing, ce sera au présent, non?
-------------------
Modifié par willy le 24-10-2007 20:41
Réponse: La nourriture (correction) de lucile83, postée le 24-10-2007 à 18:01:35 (S | E)
Non, ça s'appelle le gérondif mais c'est simple:
I like going to the cinema = go+ing
He likes playing football = play+ing
etc....
Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 19:33:12 (S | E)
Mais quels verbes je change alors ? Sinon, mon texte n'aura plus le même sens ?
Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 20:07:09 (S | E)
when I was very young , I hated cheese, I was not very fond of vegetableS and I disliked fish. I didn't feel like eating compote , and I didn't enjoy eating mashed potatoes.
I can't stand eating fruit.
C'est bon ?
Réponse: La nourriture (correction) de lucile83, postée le 24-10-2007 à 21:15:56 (S | E)




Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 21:29:39 (S | E)
Nous ne faisons pas les devoirs des membres, pour la suite, c'est à vous

-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2007 21:30
Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 21:35:44 (S | E)
j'ai commencé , j'ai mis :
The symbol of England since The War Of Roses in 15th century et apre je bloque
-------------------
Modifié par bridg le 24-10-2007 21:46
Réponse: La nourriture (correction) de lucile83, postée le 24-10-2007 à 21:44:59 (S | E)
Phrase initiale qui avait disparu suite à un bug sans doute

symbol / of / since / war / the / rose / the / england / in / century / has/ been / 15th / of / the / Roses / the / the
C'est quoi le symbole? enlevez peu à peu les mots trouvés et vous finirez la phrase.

Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 21:58:25 (S | E)
oui mais il me restera des the qui ne seront pas placés
Réponse: La nourriture (correction) de lucile83, postée le 24-10-2007 à 22:02:10 (S | E)
Oui mais il manque déjà 2 "the".
The symbol of England since The War Of THE Roses in THE 15th century
-------------------
Modifié par lucile83 le 24-10-2007 22:04
Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 22:16:09 (S | E)
The symbol of England since The War Of THE Roses in THE 15th century has been the rose
Réponse: La nourriture (correction) de lucile83, postée le 24-10-2007 à 22:19:38 (S | E)




ou mieux mais là on va dire que je chipote

the rose has been the symbol of England since the War of the Roses in the 15th century.
Excellent!! bonne nuit

Réponse: La nourriture (correction) de peps777, postée le 24-10-2007 à 22:22:25 (S | E)
Bonne nuit et merci beaucoup
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-10-2007 07:01
Ne t'inquiète pas pour la différence entre symbol et emblem (voir post suivant) car tu as reconstruit la phrase avec les mots qu'on t'avait donnés.

Réponse: La nourriture (correction) de marie11, postée le 24-10-2007 à 22:23:56 (S | E)
Bonsoir.
En réalité il eut été préférable d'employer le terme "emblem" plutôt que "symbol".
For example :
White has always been a symbol of purity in Western cultures.
But
The shamrock is the emblem of Ireland.
The thistle is the emblem of Scotland.
On the flag of Wales there is a fiery dragon and one of the emblems of this country is the leek.
And the rose is the emblem of England.
-------------------
Modifié par bridg le 25-10-2007 14:21
C'est son professeur d'anglais qui lui a donné les mots composant la phrase, il a fait avec; c'est tout.