[Italien]Villa Adriana
Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas[Italien]Villa Adriana
Message de ricino posté le 05-11-2025 à 22:24:17 (S | E | F)
Bonsoir tout le monde,
La suggestion exprimée par chilla dans le dernier sujet de faire une lecture critique des traductions, me semble excellente. Il ne suffit pas de traduire, en effet, encore faut-il savoir, pour espérer progresser, comment notre production est reçue par ceux qui lisent. Je suis tout à fait prêt, pour ma part, à me prêter à l'exercice.
En attendant, je propose un petit extrait de Chateaubriand, tiré de "Voyage en Italie". L'auteur visite la Villa Adriana à Tivoli, et au milieu des ruines du théâtre, il découvre une ferme assez misérable. S'ensuit alors une description mélancolique de l'état où le temps a réduit ces ruines magnifiques.
L’intérieur du théâtre sert de basse-cour et de jardin à la ferme : il est planté de pruniers et de poiriers. Le puits que l’on a creusé au milieu est accompagné de deux piliers qui portent les seaux ; un de ces piliers est composé de boue séchée et de pierres entassées au hasard, l’autre est fait d’un beau tronçon de colonne cannelée ; mais pour dérober la magnificence de ce second pilier, et le rapprocher de la rusticité du premier, la nature a jeté dessus un manteau de lierre. Un troupeau de porcs noirs fouillait et bouleversait le gazon qui recouvre les gradins du théâtre : pour ébranler les sièges des maîtres de la terre, la Providence n’avait eu besoin que de faire croître quelques racines de fenouil entre les jointures de ces sièges et de livrer l’ancienne enceinte de l’élégance romaine aux immondes animaux du fidèle Eumée.
Message de ricino posté le 05-11-2025 à 22:24:17 (S | E | F)
Bonsoir tout le monde,
La suggestion exprimée par chilla dans le dernier sujet de faire une lecture critique des traductions, me semble excellente. Il ne suffit pas de traduire, en effet, encore faut-il savoir, pour espérer progresser, comment notre production est reçue par ceux qui lisent. Je suis tout à fait prêt, pour ma part, à me prêter à l'exercice.
En attendant, je propose un petit extrait de Chateaubriand, tiré de "Voyage en Italie". L'auteur visite la Villa Adriana à Tivoli, et au milieu des ruines du théâtre, il découvre une ferme assez misérable. S'ensuit alors une description mélancolique de l'état où le temps a réduit ces ruines magnifiques.
L’intérieur du théâtre sert de basse-cour et de jardin à la ferme : il est planté de pruniers et de poiriers. Le puits que l’on a creusé au milieu est accompagné de deux piliers qui portent les seaux ; un de ces piliers est composé de boue séchée et de pierres entassées au hasard, l’autre est fait d’un beau tronçon de colonne cannelée ; mais pour dérober la magnificence de ce second pilier, et le rapprocher de la rusticité du premier, la nature a jeté dessus un manteau de lierre. Un troupeau de porcs noirs fouillait et bouleversait le gazon qui recouvre les gradins du théâtre : pour ébranler les sièges des maîtres de la terre, la Providence n’avait eu besoin que de faire croître quelques racines de fenouil entre les jointures de ces sièges et de livrer l’ancienne enceinte de l’élégance romaine aux immondes animaux du fidèle Eumée.
Cours gratuits > Forum > Forum Italien

| Partager sur les réseaux