Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Italien]Amateur de café (I/III)

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Amateur de café (I/III)
Message de chilla posté le 10-10-2025 à 15:45:57 (S | E | F)
Bonjour,

En attendant le retour de Jacqui (en vacances), je ne résiste pas à vous proposer la traduction de la présentation du "Manuale del perfetto amatore del caffè”, car cette introduction reflète l’amour inconditionnel que nous avons, nous les Italiens, pour le café.

Je vous propose sa traduction en trois fois. Difficulté

Première partie.
Non vi è alcuna intenzione di subordinare i lettori di questo delizioso manuale alla suggestione del caffè-rito e dei primati che ciascun celebrante rivendica per sé, sia arabo o turco, ma soprattutto napoletano. Il mito della ritualità è prigioniero di tempi e modi d’approccio che richiamano semmai gli eccessi del formalismo britannico per l’ora del tè a cui difficilmente si sottrae il turista avido di inglesismi d’autore, votato al salasso finanziario che lo alleggerisce di non poche sterline allo scoccar delle cinque (per carità non dite 17 al momento di prenotare, ché non si usa in quel di Londra e può indurre il telefonista a manipolazioni anti-iettatorie) allorché, in abito serioso, sarà padrone di un posto nella paludata sala del “Ritz”, servito e riferito da impeccabili cerimonieri.

Il caffè è uno stile di vita permanente, un caposaldo delle relazioni umane, un sogno breve di benessere consumato spesso in fretta, una pausa nel ritmo della vita che più volte in uno stesso giorno separa gli uomini da ogni realtà stressante e lo libera dalle fatiche del nostro tempo, molto poco compatibili con le vocazioni di gente mediterranea.

Il caffè non si offre, si beve in compagnia e se proprio non c’è un partner abituale di degustazione, uno, a caso, ne fa spontaneamente le veci, gomito a gomito, dinanzi al bancone su cui si allineano con sorprendente rapidità le tazze di pesante porcellana bianca, insostituibile veicolo di aroma, calore e sapore.


Buon lavoro!

------------------
Modifié par chilla le 10-10-2025 17:42
La deuxième phrase du premier paragraphe mériterait quelques virgules. Je n'ai pas voulu changer le texte de départ.



Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de gerold, postée le 12-10-2025 à 18:58:20 (S | E)
Buongiorno

pour ce nouvel exercice !

Il ne s'agit aucunement d'obliger les lecteurs de ce savoureux manuel à se conformer à un rituel du café et à des principes que chaque "célébrant", qu'il soit arabe ou turc, mais surtout napolitain, juge les seuls authentiques. C'est un mythe qui varie selon les époques et les coutumes, faisant plus ou moins penser aux excès du formalisme britannique de l'heure du thé, à laquelle ne saurait guère se soustraire le touriste fasciné par les spécificités anglaises, consentant à une hémorragie financière qui l'allège d'un nombre non négligeable de livres sterling lorsque sonnent les cinq heures (par pitié, au moment de réserver, ne dites pas 17, ce n'est pas l'usage à Londres et cela peut faire croire à votre interlocuteur que vous voulez l'envoûter), et que, vêtu comme il convient, il règne sur un fauteuil dans la somptueuse salle du ?Ritz?, servi et honoré par des maîtres de cérémonie impeccables.

Le café est un style de vie intemporel, un pilier des relations humaines, un bref songe de bien-être, pris souvent à la hâte, pause dans le rythme de la vie qui, plusieurs fois par jour, fait oublier aux hommes les aspects stressants du monde réel et les délivre des corvées de notre époque, très peu compatibles avec les aspirations des Méditerranéens.

Le café ne s'offre pas, il se boit en compagnie et, s'il n'y a pas, à proprement parler, de compagnons de dégustation habituels, il arrive que quelqu'un, assis tout proche de vous, en tienne lieu spontanément devant le comptoir sur lequel s'alignent à une vitesse folle les tasses de lourde porcelaine blanche, irremplaçable vecteur d'arome, de chaleur et de saveur.

Dans "che più volte in uno stesso giorno separa gli uomini da ogni realtà stressante e lo libera dalle fatiche ..", est-ce que cela ne devrait pas être "li libera" (=gli uomini) ?



Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de chilla, postée le 12-10-2025 à 21:07:35 (S | E)
Bonsoir Gerold,
Merci pour votre participation.

Ouh la, très bonne question ! Des questions qu’on se pose qu’on on traduit sérieusement (je n’ai pas encore traduit).
Je serais tentée de vous dire qu’à l’écrit, la langue italienne raffole de périodes interminables (cauchemar indescriptible à l’heure des traductions grecques ou latines), tellement interminables, qu’on finit par perdre de vue le sujet. Est-ce le cas ici ? Peut-être pas. Ce que je peux vous assurer, c’est que le texte est fidèle à l’original.



Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de olivia07, postée le 13-10-2025 à 09:05:44 (S | E)
Ciao a tutti,
A mon tour d'essayer:

L’ intention de ce délicieux manuel n’est aucunement d’obliger ses lecteurs à se conformer au charme du rituel du café ni aux prétentions d’excellence que chaque célébrant revendique pour lui-même, qu'il soit arabe ou turc, mais surtout napolitain. Le mythe du rituel est prisonnier d'une époque et d'une approche qui rappellent plutôt les excès du formalisme britannique à l'heure du thé, auquel le touriste avide d'anglicismes d'auteur échappe difficilement, voué à une saignée financière qui le déleste de quelques livres sterling dès que sonnent cinq heures (pour l'amour de Dieu, ne dites pas 17 au moment de réserver, car cela ne se fait pas à Londres et cela pourrait inciter le standardiste à des opérations pour conjurer le mauvais sort). C'est alors que, vêtu d'un costume austère, il occupera en maître une place dans la somptueuse salle du « Ritz », et qu'il sera servi et renseigné par des maîtres d'hôtel impeccables.
Le café est un style de vie immuable, un pilier des relations humaines, un rêve bref de bien-être, souvent consommé à la hâte, une pause dans le rythme de la vie qui, plusieurs fois par jour, fait oublier aux hommes la réalité stressante et les libère des fatigues de notre époque, très peu compatibles avec les inclinations des peuples méditerranéens.
Le café ne s’offre pas, il se boit en compagnie et, si le partenaire habituel n’est pas là pour le déguster, quelqu'un, au hasard, prend spontanément sa place, coude à coude, devant le comptoir sur lequel s'alignent avec une rapidité surprenante les tasses d’épaisse porcelaine blanche,support irremplaçable d'arôme, de chaleur et de saveur.




Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de ricino, postée le 13-10-2025 à 18:40:17 (S | E)
Voici ma proposition.

On n'y trouve aucune intention d'encourager les lecteurs de ce délicieux manuel à adopter le fascinant rituel du café, ni d'établir une primauté que chaque amateur revendique pour lui-même, qu'il soit arabe ou turc, mais surtout napolitain. Le mythe du rituel est soumis à des temporalités et des approches qui rappellent plutôt les excès du formalisme britannique entourant l'heure du thé auquel le touriste féru d'anglicismes de roman pourrait difficilement se soustraire, voué comme il l'est à la saignée financière qui le délestera de quantité de livres sterling, lors de sa réservation, sur le coup de cinq heures, (surtout ne pas dire 17 heures car cela n'a pas cours du côté de Londres et pourrait provoquer chez le téléphoniste des gestes de conjuration du mauvais œil) au moment où habillé ultra-chic, il prendra place dans la très élégante salle du Ritz, servi et renseigné par d'impeccables maîtres d'hôtel.

Le café est un style de vie permanent, un pivot des relations humaines, un rêve fugace de bien-être consommé souvent rapidement, une pause dans le rythme de la vie qui arrache plusieurs fois par jour les hommes à toute réalité stressante et les libère des soucis quotidiens, très peu compatibles avec le tempérament méditerranéen.

On n'offre pas le café, on le partage et s'il n'y a pas vraiment de partenaire habituel de dégustation, n'importe qui, au hasard, en tient spontanément lieu, coude à coude, devant le comptoir sur lequel s'alignent à une vitesse surprenante les tasses de lourde porcelaine blanche, irremplaçables véhicules d'arôme, de chaleur et de saveurs.




Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de olivia07, postée le 14-10-2025 à 09:06:52 (S | E)
Je ne résiste pas au plaisir de vous poster "Il monologo del caffè" di Eduardo de Filippo che mon professeur d'italien a essayé de nous faire apprendre par coeur il y a quelques années. Heureusement, le COVID et donc l'arrêt des cours nous a dispensés de cet exercice difficile! Il reste que ce monologue est bien plaisant. Lien internet




Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de jacqui, postée le 14-10-2025 à 22:44:47 (S | E)
Bonsoir à tous!

Me revoilà avec ce texte de Chilla dont la traduction/adaptation n'est pas -et de loin!- des plus évidentes!
Ouf!

Amicalement,

Jacqui.


Première partie.


Ce délicieux manuel n’a nullement l’intention d’obliger les lecteurs à s’initier au rituel du café, ni à rechercher lequel est le meilleur et que, du reste, chaque officiant revendique pour lui-même, qu'il s’agisse du café arabe, du café turc, ou, bien évidemment, du café napolitain !


Ce mythe, prisonnier des époques et des usages, n’est pas sans rappeler quelque peu les abus du sacro-saint principe britannique à propos de l'heure du thé.

Le touriste, avide de coutumes anglaises, peut difficilement y échapper, même si, à cinq heures sonnantes, la note faramineuse qu’il doit régler l'allège considérablement des livres sterling qu’il a en poche!... Au fait, soit dit en passant, au moment de la réservation, ne dites surtout pas, pour tout l’or du monde, ‘17 heures’ : non seulement cela n'est pas d’usage à Londres mais peut même pousser le standardiste à faire des gestes et des signes destinés à conjurer le mauvais sort...

C’est à cet instant-là que, tiré à quatre épingles, le touriste va prendre place en maître, dans la très somptueuse salle du Ritz ; il va être servi par des maîtres d'hôtel irréprochables qui lui fourniront avec précision toutes les explications appropriées.


Le café est un art de vivre permanent, un pivot des relations humaines, un rêve éphémère de bien-être. Consommé souvent en toute hâte, il est une pause qui se répète plusieurs fois dans la même journée, soulage les hommes du stress, brise leur rythme de vie, et l’allège des tensions de notre temps, guère compatibles avec les vocations des peuples méditerranéens.


Le café ne s’offre pas, il se boit en compagnie et, si jamais, le partenaire habituel pour le déguster n’y est pas, alors un client au hasard le remplace spontanément, au coude à coude, devant le comptoir où s'alignent avec une rapidité surprenante les épaisses tasses en porcelaine blanche, vecteur irremplaçable d'arôme, de chaleur et de saveur.




Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de chilla, postée le 15-10-2025 à 11:39:15 (S | E)
Olivia pour le renvoi de ce tête-à-tête entre Eduardo de Filippo et son café du matin. Pour partir du bon pied, il vaut mieux ne pas le rater, ce premier café !
Aujourd'hui, la cafetière napolitaine aperçue dans l'extrait (et qui existe toujours) est sûrement utilisée comme déco, à l'instar du moulin à café manuel.

Quelques considérations d'illustres inconnus :
"La vita è troppo breve per bere caffè mediocre. Scegli sempre la qualità e lascia che il tuo palato danzi di gioia.” (Anonyme du web) (La vie est trop courte pour boire un café médiocre. Choisissez toujours la qualité et laissez votre palais danser de joie.")
“Il caffè è la dolce melodia che accompagna la mia giornata, una sinfonia di aromi e gusti che mi delizia ogni volta.”(Anonimo dal web) ("Le café est la douce mélodie qui accompagne ma journée, une symphonie d’arômes et de goûts qui me délecte à chaque fois.")
et de plus connus :
“Il caffè è il balsamo del cuore e dello spirito.” (G. Verdi) ("Le café est le baume du cœur et de l’esprit.")
"Uno che abbia bevuto del caffè forte non soltanto appare allo specchio più vivace, ma anche lui vede più vivacemente la sua immagine." (Friedrich Nietzsche) ("Celui qui a bu du café fort n’apparaît pas seulement plus vif dans le miroir, mais il voit aussi son image plus vivement.")





Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de chilla, postée le 17-10-2025 à 13:50:20 (S | E)
Bonjour,

À mon tour de vous présenter mon travail.

Il n’y a aucune intention de prouver quoi que ce soit aux lecteurs de ce délicieux manuel sur le rituel du café, encore moins de démontrer les succès que chaque buveur revendique, qu’il soit arabe, turc, ou même napolitain.

Élevé à mythe, ce rituel est prisonnier d’époques et de méthodes qui rappellent beaucoup les excès du formalisme britannique à l’heure du thé, auquel ne pourrait se soustraire le touriste désireux de se mettre à l’heure anglaise, acceptant d’être bien allégé de ses livres sterling au retentissement des cinq heures (par pitié, évitez de dire 17 heures au moment de réserver, c'est une aberration pour ce Londres-là, susceptible de changer un réceptionniste en lanceur des sorts), moment fatidique où, d’un air guindé, il aura droit à une place de choix dans la majestueuse salle du « Ritz », servi et révéré dans la plus stricte des étiquettes.

Le café est un style de vie, une valeur sûre dans les relations humaines, un court moment de bien-être vécu à la va-vite, une pause dans le rythme de la vie qui, plusieurs fois par jour, déconnecte l’individu de toute pression, un vrai répit dans les tracas de notre ère, très peu compatibles avec les prédispositions des gens de la Méditerranée.

Le café ne s’offre pas, il se boit en compagnie et si tu ne peux pas le déguster avec ton compagnon habituel, la personne qui est coude à coude à tes côtés fera l’affaire face au comptoir sur lequel s’alignent, avec une surprenante rapidité, les tasses de lourde porcelaine blanche, irremplaçable vecteur d'arôme, de chaleur et de saveur.




Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de chilla, postée le 17-10-2025 à 14:47:58 (S | E)
à vous tous les courageux !
J'avais vu juste en vous disant difficulté
Mais vous vous en êtes sortis comme des chefs !

@Gerold : RAS

Et bien vu ! Effectivement, il y a une incohérence dans la phrase : ... che più volte in uno stesso giorno separa gli uomini da ogni realtà stressante e lo libera dalle fatiche...
Le sujet étant toujours le café, les options sont deux :
1 - separa gli uomini da ogni realtà stressante e li libera dalle fatiche...
2 - separa l’uomo da ogni realtà stressante e lo libera dalle fatiche...

Vous tous avez opté pour la première, j’ai opté pour la seconde.

@Olivia : RAS

@Ricino : RAS

@Jacqui : RAS

En marge de lecture et quelques suggestions/explications :

@Gerold : "assis tout proche de vous..." : ce café pris à la "va-vite, à la hâte" se consomme debout devant le comptoir, d’ailleurs, on s’empresse de libérer "la place", l’espace, je dirais, pour ceux dont la tasse en porcelaine les attend déjà.
En observant de loin, cela fait penser à un mouvement perpétuel.

@ricino : le touriste féru d'anglicismes de roman/ en opposition à la réalité ?
Question d’accord :
À la question "qui véhicule la chaleur", etc., la réponse (logique en tant qu'isolant thérmique) est "la porcelaine", mais pourquoi pas "les tasses" ?

@Jacqui : le petit basculement mettant en avant quelque chose de général : "le café arabe", turc ou napolitain, enlève, selon moi, le caractère très personnel et intime du buveur de café (qu’il soit arabe, turc et surtout napolitain) se glorifiant de ses capacités à rendre cette boisson comme un élixir.

@Chilla : j’attends vos suggestions

Merci



Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de jacqui, postée le 17-10-2025 à 18:32:50 (S | E)
Bonsoir à tous,

Je comprends la nuance que veut exprimer Chilla, mais je ne la partage pas.
En effet , en optant pour une traduction plus littérale de cette phrase,
« chaque officiant revendique pour lui-même », je n’ai pas du tout l’impression que « le petit basculement mettant en avant quelque chose de général : "enlève(….) le caractère très personnel et intime du buveur de café.» Cet aspect est bien rendu, comme en italien «ciascun celebrante rivendica per sé. »

Bien amicalement à tous,

Jacqui



Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de chilla, postée le 17-10-2025 à 18:48:12 (S | E)
Ok, Jacqui, pas de souci !
Ce qui me porte à cette reflexion est la phrase : "... dei primati che ciascun celebrante rivendica per sé".
Manifestement, nous entendons la même phrase différemment !



Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de olivia07, postée le 17-10-2025 à 18:55:28 (S | E)
Moi, je suis complètement d'accord avec chilla. Mais ce n'est que mon humble avis... 🤩



Réponse : [Italien]Amateur de café (I/III) de jacqui, postée le 17-10-2025 à 19:47:56 (S | E)
Sûrement avec une nuance assez sensible. Il y a, juste au dessus «… rechercher lequel est le meilleur et que, du reste,… »… et puis il y a un rite, lequel implique des célébrants que je rends par officiants… l’entièreté de la phrase est exprimée…
Buonasera !!!!

Jacqui




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien












 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies [Modifier vos choix] .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux