Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Traduction /mail

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction /mail
Message de mehdi971 posté le 25-06-2014 à 05:07:03 (S | E | F)
Bonjour,

Pourriez-vous corriger ces phrases s'il vous plaît, c'est pour mon travail.
Merci beaucoup.

* Est ce que le contrat a une valeur juridique sans que la société soit encore constituée ?
Does the contract has a legal value without the company yet created ?

* Est ce possible d'ajouter les adresses du vendeur (société) et de l'agent immobilier (société) ?
Is it possible to add the seller and real estate agent adresses ?

* Pouvez vous nous confirmer que la commission est incluse dans le prix ?
Could you confirm us if the commission is included to the price ?

* Nous vous remercions pour votre confiance.
We thank you for the trust you set in us.


Thanks, Merci

-------------------
Modifié par lucile83 le 25-06-2014 08:36


Réponse: Traduction /mail de sherry48, postée le 25-06-2014 à 18:16:50 (S | E)
Hello.

* Est ce que le contrat a une valeur juridique sans que la société soit encore constituée ?
Does the contract has a legal value without the company _____ yet created ?

* Est ce possible d'ajouter les adresses du vendeur (société) et de l'agent immobilier (société) ?
Is it possible to add the seller and real estate agent (Use possessive or change the word order) adresses ?

* Pouvez vous nous confirmer que la commission est incluse dans le prix ?
Could you confirm us if/that the commission is included to the price ?

* Nous vous remercions pour votre confiance.
We thank you for the trust you set/for your confidence in us.

Sherry



Réponse: Traduction /mail de mehdi971, postée le 26-06-2014 à 16:32:43 (S | E)
Thanks very much for your help Sherry !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux