Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Traduction marketing /aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction marketing /aide
Message de valeriandeblauw posté le 19-05-2013 à 09:26:42 (S | E | F)
Bonjour à tous.

Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît car je dois traduire le site internet de l'entreprise pour laquelle je travaille et je dois avouer que je coince niveau traduction ou plutôt pour conserver le sens des phrases.
Je coince sur 3 choses :
- “The only thing standing between you and your goal is the bullsh*t story you keep telling yourself as to why you can't achieve it.”
- We brand it !
- branding equipment (je peux traduire ça par équipements promotionnels?)

D'avance merci.

-------------------
Modifié par lucile83 le 19-05-2013 10:11


Réponse: Traduction marketing /aide de lucile83, postée le 19-05-2013 à 12:10:37 (S | E)
Hello,

Vous pouvez faire un double clic sur le mot clé et obtenir ainsi un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.
Pour le verbe brand:
Lien internet

Que proposez-vous comme traduction?



Réponse: Traduction marketing /aide de hushpuppy, postée le 19-05-2013 à 12:36:21 (S | E)
Bonjour,
À mon avis même si ma grammaire française n'est pas super :

- “The only thing standing between you and your goal is the bullsh*t story you keep telling yourself as to why you can't achieve it.”
- "La seule chose entre vous et le but, est l'histoire fausse/les mensonges que vous croyez/vous répétez à vous-même qui vous donne/nt la raison que vous n'en réussissez pas."
- We brand it !
- Nous y mettons vos logos/vos logos promotionnels/vos logos personnels !
- branding equipment (je peux traduire ça par équipements promotionnels?)
- les équipements de marque

Je sais que ce n'est pas exact mais c'est mon espoir qu'il j'espère que cela vous aidera.
Bonne journée

-------------------
Modifié par lucile83 le 19-05-2013 14:07




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux