Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Négation/interrogation

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Négation/interrogation
Message de freenerg posté le 01-02-2012 à 00:03:56 (S | E | F)
Bonjour,

La négation en français est étonnante. Je voudrais simplement vous demander de confirmer que l'anglais n'est pas si tordu compliqué, comme dans :
"Vous ne vendez pas du saucisson ?"
Je dirais : "Do you sell sausage ?
Now just for the fun :
"Z'auriez pas du à l'ail ?" (Jean Lefèvre, film) Comment diriez-vous ça ?
"Would you sell a with garlic one ?" ???
Big doubt.
Merci pour votre aide.

-------------------
Modifié par lucile83 le 01-02-2012 08:38


Réponse: Négation/interrogation de gerondif, postée le 01-02-2012 à 00:12:13 (S | E)
Bonsoir,

la négation en forme interrogative apporte une nuance d'étonnement et une réponse "si" au lieu de oui:

Do you understand ? yes, I do, phrase anodine.

Don't you understand ? Vous ne comprenez donc pas ?
Yes, I do! mais si !

Do you sell any sausage ? Vous vendez du saucisson ?
Don't you sell any sausage ? Vous ne vendez donc pas de saucisson ?

Do you sell any sausage, by any chance ? Vous ne vendriez pas de saucisson par hasard ?

Would you have any garlic one, by any chance ?





Réponse: Négation/interrogation de freenerg, postée le 01-02-2012 à 00:30:33 (S | E)
Merci gerondif.
Je note quand même qu'à l'étonnement anglais correspond le doute français, because of Descartes probably.



Réponse: Négation/interrogation de notrepere, postée le 01-02-2012 à 05:28:18 (S | E)
Bonjour

Une précision. some/any est plus courant après un verbe comme 'be' ou 'have' et moins courant après d'autres verbes comme 'sell'.
Les dictionnaires confirment mes soupçons:

Do you think they sell children's books here? (Macmillan)
Do you sell stamps? (Oxford)
Do you sell cigarettes? (Longman)





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux