Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Emploi de DO

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Emploi de DO
Message de mobio2 posté le 15-06-2011 à 14:47:40 (S | E | F)
Bonjour.

Pourriez-vous m'expliquer s'il vous plaît? un emploi de "do" que j'ai noté en cherchant dans le dictionnaire ROBERT SENIOR(anglais-français)les différents emplois du mot "this" dans des phrases m'intrigue.
Voici ces 2 phrases qui me "fatiguent": m'étonnent:

-This much we do know:...= tout au moins nous savons ceci:...(définition donnée par le dictionnaire)
-He has left,this much we do know= il est parti,ça nous le savons(déjà)(définition du dictionnaire).
Je me demande pourquoi cet usage de "do" dans ces 2 phrases.Pouvait-on écrire ces 2 phrases sans "do"? Qu'implique ici sa présence dans ces phrases?
Merci pour vos réponses.

-------------------
Modifié par lucile83 le 15-06-2011 15:07


Réponse: Emploi de DO de gerondif, postée le 15-06-2011 à 14:58:57 (S | E)
Bonjour,
ce do est une forme d'insistance, on pourrait ne pas le mettre.

I really love you = I do love you.

You can be certain that I know this, I am not a fool = I do know this !

Do have a seat! Do sit down! au sens de : asseyez-vous donc! Vous prendrez bien un siège.

I did meet the President = I really met the President.

Ca ne marche bien sûr qu'à la forme affirmative. A la forme négative, il faudrait accentuer le don't ou le didn't à la voix: I DIDN'T say this.

He has left,this much we do know: il est parti, ça, au moins, nous en sommes sûrs.
Il est parti, c'est ce que nous savons pour sûr.

Je me rappelle un tenancier de pub qui avait dit à un élève qui sortait un sandwich de son sac dans son établissement: "We do sell sandwiches, you know !!" façon d'exprimer sa désapprobation.





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux