Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Bless you

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Bless you
Message de rp73 posté le 24-05-2011 à 14:02:41 (S | E | F)
Bonjour,

Un de mes élèves en cours particulier m'affirme qu'on peut utiliser "bless you" en formule de politesse à la fin d'une lettre. Il aurait appris ça en cours de Terminale.
Je ne connais cette expression que pour traduire "à vos souhaits" quand quelqu'un éternue.
Pouvez-vous confirmer ou infirmer cette utilisation ?
Merci d'avance,

-------------------
Modifié par lucile83 le 24-05-2011 14:17


Réponse: Bless you de lucile83, postée le 24-05-2011 à 14:17:19 (S | E)
Hello,

C'est employé entre copines car c'est 'girly' semble t-il.

Definitely BE. Person A has just said ''I miss you'' and person B replies ''Aw, bless (you), I miss you too''. It's a rather twee, 'girly' usage which, unfortunately is heard more and more.
+
american chatters use this a lot .. bless you ..

from that discussion
Lien Internet




Réponse: Bless you de rp73, postée le 24-05-2011 à 14:21:13 (S | E)
Merci pour la recherche. Si je comprends bien on utilise cette expression dans le language courant "girly" mais je suppose qu'on ne l'écrit pas en fin de lettre (surtout formelle) sauf si on écrit à sa copine...



Réponse: Bless you de lucile83, postée le 24-05-2011 à 15:22:00 (S | E)
Oui c'est un usage très familier.




Réponse: Bless you de razzor, postée le 24-05-2011 à 17:34:34 (S | E)
Bonjour,

Je ne dirais pas que c'est très familier.
Non seulement on dit "bless you" après les éternuements, mais aussi pour exprimer la politesse.
Par exemple, si vous rendez service à quelqu'un, cette personne peut vous dire "bless you" pour dire "merci".
Pourtant, c'est assez vieilli je crois.

Regards,



Réponse: Bless you de rp73, postée le 24-05-2011 à 18:09:03 (S | E)
Oui, c'est bien ce que je croyais. C'est plutôt vieillot comme formule surtout pour une lettre.
Merci.

-------------------
Modifié par lucile83 le 24-05-2011 18:09




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux