Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Medieval cookery books

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Medieval cookery books
Message de bubble2a posté le 04-05-2010 à 16:37:44 (S | E | F)

Bonjour à tous !

Pouvez-vous me dire si ma traduction en français est correcte ?
Car je trouve certaines phrases assez maladroites, si vous avez des suggestions pour m'aider à les améliorer ce serait cool


"The few Medieval cookery books that remain record dishes that use every spice in the larder, and chefs across Europe saw their task to be the almost alchemical transformation of raw ingredients into something entirely new (for centuries the English aristocracy ate French food) which they felt distinguished them from the peasants."


---->Le peu de livres de cuisine de l’ère médiéval qui demeurent un compte-rendu de recettes, utilisent tous les épices se trouvant dans le garde-manger. Et les maîtres-queux de toute l’Europe voyaient leur tâche être sujet à une transformation la plus alchimique d’ingrédients crus en quelque chose de complètement nouveau (l’aristocratie anglaise a mangé de la nourriture française pendant des siècles), ce qui les distinguait des paysans.



Merci d'avance
Bubble2a

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-05-2010 16:41


Réponse: Medieval cookery books de gerondif, postée le 04-05-2010 à 18:56:54 (S | E)
Bonsoir,

record est un verbe, pas un nom !

The few Medieval cookery books that remain record dishes that use every spice in the larder, and chefs across Europe saw their task to be the almost alchemical transformation of raw ingredients into something entirely new (for centuries the English aristocracy ate French food) which they felt distinguished them from the peasants."


---->Le peu de (les quelques)livres de cuisine de l’ère médiévale qui demeurent (subsistent)révèlent l'existence de plats qui utilisent tous(féminin pluriel) les épices se trouvant dans le garde-manger. Et les maîtres-queux de toute l’Europe voyaient(considéraient) que leur tâche(mission) consistait à transformer de façon presque alchimique les ingrédients crus (bruts) en quelque chose de complètement nouveau (l’aristocratie anglaise a mangé de la nourriture française pendant des siècles), ce qui les distinguait des paysans.




Réponse: Medieval cookery books de bubble2a, postée le 04-05-2010 à 19:18:57 (S | E)
C'est beaucoup mieux en effet !
Merci !



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux