Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Traduction de phrase

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction de phrase
Message de benavy posté le 24-01-2010 à 15:19:26 (S | E | F)

Bonjour, dans le cadre de paroles de chanson, j'ai un doute sur une traduction de phrase.

Je souhaiterais dire :

"Pourquoi cesserions-nous de rêver désormais ?" ou quelquechose du genre, sachant que musicalement il est nécessaire que j'emploie "stop dreaming anymore".

J'avais noté : "why don't we stop dreaming anymore ?" ceci dit j'ai l'impression que cela signifie exactement le contraire !
quant à "Why should we stop dreaming anymore ?", cela me parait faux car il n'y a pas de négation avec "anymore".

Au final, je me suis rabattu sur "We don't stop dreaming anymore", je perds l'interrogation mais je pense que ma phrase va néanmoins dans le bon sens : "nous n'arrêterons plus de rêver (désormais)".

Merci de m'éclairer.


Réponse: Traduction de phrase de brettdallen, postée le 24-01-2010 à 15:31:02 (S | E)
Bonjour,

"Why should we stop dreaming anymore?". Le "anymore" est de trop, cela ne veut rien dire. Vous pourriez tenter "Why couldn't we dream anymore?"(ou garder "Why should we stop dreaming?" qui semble bien traduire votre pensée).
Conseil: vous dites "Je dois utiliser ça", j'imagine pour la sonorité et le nombres de syllabes, mais cela vous emprisonne et vous écartez d'autres paroles qui n'attendent que d'être découvertes...
Amicalement.


Réponse: Traduction de phrase de benavy, postée le 24-01-2010 à 15:51:08 (S | E)
Merci beaucoup pour votre réponse. Par rapport à la musicalité la seule phrase que je peux dire au final serait : "We don't stop dreaming anymore". Signifie t'elle bien "nous n'arrêtons plus de rêver" ?



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux