Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Structures causatives

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Structures causatives
Message de jocelin4 posté le 07-10-2009 à 11:28:10 (S | E | F)

Bonjour
je souhaiterais savoir:

a) comment elles se forment grammaticalementles structures causatives.
b) quelles sont leurs conditions d'emploi

svp s'il vous plaît, merci par avance
------------------
Modifié par bridg le 07-10-2009 12:11
Ressources sur le site :
Lien Internet

Lien Internet

Lien Internet

et les tests d'entraînement + forums identiques:
Lien Internet

Le moteur de recherches en jaune fluo en haut des pages est à votre disposition.


Réponse: Structures causatives de taconnet, postée le 07-10-2009 à 11:56:23 (S | E)
Bonjour.

Voici quelques éléments de réponse.

Si en français on emploie la même construction, que le second verbe ait un sens actif ou passif, il n'en va pas de même en anglais.

1- L'infinitif a un sens ACTIF.

La structure est:

" MAKE + OBJET + INFINITIF SANS TO "


EX:Ce film l'a fait pleurer.(Il ou elle pleure ou a pleuré).
L'infinitif PLEURER a un sens ACTIF.
Traduction:
This film MADE her/him CRY.

Remarque importante.

Si l'on emploie cette structure à la voix passive il faut utiliser l'INFINITIF COMPLET.
EX: On lui a fait réparer les dégats.
He was made TO repair the damage.

2- L'infinitif a un sens PASSIF.

La structure est:

" HAVE / GET + OBJET + PARTICIPE PASSE.


EX:J'ai fait réparer mon appareil photographique.
L'infinitif RÉPARER a un sens PASSIF. En effet, l'appareil A ÉTÉ
RÉPARÉ par.......
Ce n'est pas l'appareil qui répare !!
Traduction:
I HAD my camera REPAIRED.

Attention aux erreurs d'interprétation !

They had a house built.--------> Ils se firent bâtir une maison.
They had built a house.--------> Ils avaient bâti une maison.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux