Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Compréhension-phrase (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Compréhension-phrase
Message de lizzies posté le 24-04-2009 à 12:44:36 (S | E | F)

bonjour
je m'entraîne à écouter des films ou des séries en langue anglaise (sous titré en français)
et lors de mon écoute j'ai entendu dire
"I think not"
traduction "je ne crois pas"
pourquoi ne pas dire plutôt I don't think?

merci de votre aide


Réponse: Compréhension-phrase de sadie72, postée le 24-04-2009 à 17:37:56 (S | E)
Bonjour,
Pour dire 'je ne crois pas' on dira 'I don't think so."
Quant au langage utilisé dans les films americaians ou anglais, je crois que c'est plutôt le langage familier, de tous les jours, qui, à mon avis, n'est pas l'anglais littéraire que nous étudions tous dans les manuels. C'est peut être leur argot à eux.


Réponse: Compréhension-phrase de lizzies, postée le 24-04-2009 à 17:58:07 (S | E)
c'est quand meme un peu confus^^ on nous apprend a dire I don't think et dans les flims ils disent i think not^^


Réponse: Compréhension-phrase de jihad, postée le 24-04-2009 à 18:30:50 (S | E)
Bonjour,merci d'abord pour votre question que je vois tres importante.je veux bien dire que que ce probleme se pose souvent ;il ne faut pas se fier tjrs à la traduction des films surtout ;il y a une difference entre l anglais qu on étudie et l'anglais de la traduction ,peut etre qu ils utilisent l'anglais familier


Réponse: Compréhension-phrase de saydelah, postée le 25-04-2009 à 07:58:17 (S | E)
Bonjour,

On peut utilise la phrase "I think not" pour répondre soi-même a une question rhétorique.

Would you eat an apple with a worm in it? I think not!

Salut!


Réponse: Compréhension-phrase de lucile83, postée le 25-04-2009 à 10:21:15 (S | E)
Bonjour,
Il faut distinguer entre:
I don't think (so) = je ne crois pas/je ne pense pas
et
I think not = je crois que non/je pense que non

Ne pas employer ' I think not' n'importe quand!
Best wishes.


Réponse: Compréhension-phrase de lizzies, postée le 25-04-2009 à 11:44:53 (S | E)
oki merci, alors c'est mal traduit car le sous-titre disait :je ne crois pas pour: I think not ^^

-------------------
Modifié par lucile83 le 25-04-2009 14:24


Réponse: Compréhension-phrase de lucile83, postée le 25-04-2009 à 14:31:38 (S | E)
Bonjour,
Que les sous-titres soient bizarrement traduits n'est pas un scoop ! ils sont en général aussi raccourcis pour être lisibles rapidement.
On peut les utiliser au début pour se familiariser avec la langue étrangère mais il faut,à mon avis, les abandonner très vite.
Best wishes.


Réponse: Compréhension-phrase de lizzies, postée le 25-04-2009 à 15:07:53 (S | E)
thank you lucile



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE




 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux