Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

traduction se faire renverser (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


traduction se faire renverser
Message de orsika posté le 12-04-2009 à 14:53:10 (S | E | F)

bonjour ,

J ' ai un doute quant à la traduction de" fais attention !Tu vas te faire renverser !

moi je mettrais , be careful! you are going to knock down you!

mais comme on ne mentionne pas la voiture je me demande si ma phrase a du sens ?
merci pour votre aide


Réponse: traduction se faire renverser de frootly, postée le 12-04-2009 à 15:07:30 (S | E)
Bonjour, je pense qu'il ne comprendra pas car TU VAS TE FAIRE RENVERSER est un peu une -expression- et on ne peut pas vraiment traduire une expression.


Réponse: traduction se faire renverser de orsika, postée le 12-04-2009 à 15:37:07 (S | E)
merci pour votre reponse!

Savez vous comment l exprimer ?


Réponse: traduction se faire renverser de jean31, postée le 12-04-2009 à 15:38:22 (S | E)
Bonjour,

Tu as raison d'avoir un doute en effet.
L'expression "se faire renverser" a un sens passif et sera donc rendue en anglais par to get + participe passé du verbe.
=> renverser, sens actif = to run over.
=> se faire renverser, sens passif = to get run over.

Au final : Be careful!/Beware!/ you are going to get run over!

Bonne continuation.




Réponse: traduction se faire renverser de dolfin56, postée le 12-04-2009 à 15:38:35 (S | E)
Hello,
I'd say: "be careful, or you'll be hit by a car."


-------------------
Modifié par lucile83 le 12-04-2009 17:15
careful with one 'r'...oops
see jean's post below also please.




Réponse: traduction se faire renverser de jean31, postée le 12-04-2009 à 15:43:03 (S | E)
Hi dolfin56,

You probably meant...you'll be hit by a car.


Réponse: traduction se faire renverser de orsika, postée le 12-04-2009 à 16:01:15 (S | E)
merci beaucoup !!!


Réponse: traduction se faire renverser de dolfin56, postée le 12-04-2009 à 19:00:25 (S | E)
Thanks to lucile 83 and jean 31.


Réponse: traduction se faire renverser de brettdallen, postée le 12-04-2009 à 23:23:56 (S | E)
Bonsoir,
Plusieurs solutions sont proposées, il me semble que la plus naturelle serait "You'll be hit by a car"("knocked down" fonctionne aussi). "Run over" ajoute quelque chose qui n'est peut-être pas certain: le fait de "se faire écraser". Dans d'autres phrases, le choix dépendra de ce que l'on voudra exprimer.
Cordialement.



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE




 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux