Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Une traduction/my aircraft (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Une traduction/my aircraft
Message de flyin27 posté le 24-03-2009 à 22:05:01 (S | E | F)

bonjour pourriez vous m'aider à traduire au mieux les 2 phrases suivantes et éventuellement me dire si il y aurait plusieurs façon de les traduire.

J'étais en train de ravitailler quand un idiot a allumé une cigarette.

I was refuelling my aircraft when an idiot lit a cigaret.
light a cigart.

La vitesse et la puissance étaient plus faible que ce qu'il auraient du être.

the speed and the power setting were lower than it has been to

Merci d'avance

-------------------
Modifié par lucile83 le 24-03-2009 22:20
titre


Réponse: Une traduction/my aircraft de lucile83, postée le 24-03-2009 à 22:17:45 (S | E)
Hello,

J'étais en train de ravitailler quand un idiot a allumé une cigarette.
I was refuelling my aircraft when an idiot lit a cigarette.


La vitesse et la puissance étaient plus faibles que ce qu'elles auraient dû être.
The speed and power setting was lower than it should have been.

(French corrected too.)
Best wishes.


Réponse: Une traduction/my aircraft de TravisKidd, postée le 25-03-2009 à 07:58:56 (S | E)
Is there one setting ("speed and power") or two settings ("speed" and "power")?


Réponse: Une traduction/my aircraft de lucile83, postée le 25-03-2009 à 08:19:05 (S | E)
Hello,
Well,... in case of 2 settings :
The speed and power settings were lower than they should have been.
Best wishes.


Réponse: Une traduction/my aircraft de flyin27, postée le 26-03-2009 à 00:27:29 (S | E)
Merci pour vos réponses qui m'ont apportées un bon éclaircissement sur la traduction.

très cordialement



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE




 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux