Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Arrêter.. (correction) (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Arrêter.. (correction)
Message de loulove8 posté le 21-02-2008 à 13:28:44 (S | E | F)

Hello,

J'ai un devoir d'anglais à faire le sujet c'est "Arrêter ou tuer un journaliste est une atteinte à la démocratie" commenter cette sitation (200 mots)

mon texte en français ça donne ceci:

"Dans la plupart des pays démocratiques, la liberté d'expression figure dans les textes les plus élevés??; c'est le cas en Espagne, en France, aux Etats-unis et dans bien d'autres pays encore.( Les instruments ?? internationaux les instances internationales )aussi y consacrent cette une place éminente, c'est le cas de l'article 10 de la convention européenne des droits de l'homme, qui commence par les mots :"toute personne a droit à la liberté d'expression".
Si on arrête ou tue un journaliste on met fin à cette liberté et donc onporte atteinte à la démocratie. Dans les pays au régime dictateur le peuple n'a pas d'informations pour éviter les révoltes. (Dans certains pays on renvoie les journalistes chez eux parce que les informations qu'ils donnent ne plaisent pas au gouvernement.) Si on touche à un journaliste, on touche à la liberté d'expression. Un journaliste est un témoin de son temps, un garde-fou... et selon la cour?? (laquelle?) la presse doit jouer le rôle de "chien de garde".
Un exemple d'atteinte à la démocratie: en Norvège en 2000 un journaliste s'est fait arrêter car il dénonçait dans la presse les conditions dans lesquelles un praticien menait des opérations de chirurgie esthétique, au terme desquelles les pauvres patientes étaient souvent plus mal qu'avant de passer au bloc opératoire.....

Et voilà ma traduction (vous comprendrez vite pourquoi je ne dépasse pas les 8 de moyenne en anglais):

In most of the democratic countries, the freedom of expression appears in the highest texts; it is the case in Spain, in France, in the United States and in many other countries still.
The international instruments dedicate this eminent place(square), it is the case of the article 10 of the European agreement of human rights, that begins with the words: " every person is entitled to the freedom of expression ".
If we arrest or kill a journalist we terminate this freedom and thus we reach(affect) the democracy. In countries dictator the people have no information to avoid that he rebels. (In (certain) countries we (renvoit) the journalists to them because the information which they give does not please the government).
If we touch a journalist we get(touch) the freedom of expréssion. A journalist is a witness(baton) of his(her,its) time(weather), a crazy guard and according to the court(yard) the press has to play the role of " watchdog ". An example of infringement(achievement) on the democracy: in Norway in 2000 a journalist was stopped(arrested) because he denounced(cancelled) in the press the conditions in which a practitioner led operations of plastic surgery, in the term of which the poor patients were often more badly than before passing in the surgical unit....



-------------------
Modifié par bridg le 21-02-2008 13:54
Il est demandé aux membres qui auront la gentillesse de répondre de signaler les fautes, d'aider le demandeur à se corriger mais de ne jamais faire le travail à sa place. Cette règle est incontournable sur ce site d'apprentissage. Merci de votre participation.
Les propos n'engagent que l'auteur. Pas de débat souhaité.


Réponse: Arrêter.. (correction) de bridg, postée le 21-02-2008 à 14:12:17 (S | E)
Bonjour.
Je prends un exemple :
votre phrase en français
Si on arrête ou tue un journaliste on met fin à cette liberté
votre phrase en anglais
If we arrest or kill a journalist we terminate this freedom
La même phrase traduite par un traducteur électronique connu:
If we stop (arrest) or kill a journalist we terminate this freedom

Une autre
il dénonçait dans la presse les conditions dans lesquelles un praticien menait des opérations de chirurgie esthétique, au terme desquelles les pauvres patientes étaient souvent plus mal qu'avant de passer au bloc opératoire.....
votre phrase en anglais:
he denounced(cancelled) in the press the conditions in which a practitioner led operations of plastic surgery, in the term of which the poor patients were often more badly than before passing in the surgical unit....
La traduction du même traducteur électronique:
He(It) denounced(cancelled) in the press the conditions in which a practitioner led operations of plastic surgery, in the term of which the poor patients were often more badly than before passing in the surgical unit.....


Il serait gentil de ne pas vous moquer de nous. C'est une traduction électronique et donc pas votre travail.
Ne pensez pas que nous allons faire le travail à votre place.
Vous pouvez recommencer, je suis désolé mais comprenez que vous n'arriverez à rien en pratiquant ainsi.
Cordialement.


Réponse: Arrêter.. (correction) de loulove8, postée le 21-02-2008 à 17:10:19 (S | E)
j'ai commencé la traduction de mon texte (par moi même)...
ça rique d'être pire que le traducteur...
j'ai traduit:
Dans la plupart des pays démocratiques, la liberté d'expression figure dans les textes les plus élevés?; c'est le cas en Espagne, en France, aux Etats-unis et dans bien d'autres pays encore.les instances internationales aussi y consacrent cette une place éminente, c'est le cas de l'article 10 de la convention européenne des droits de l'homme, qui commence par les mots :"toute personne a droit à la liberté d'expression".
Si on arrête ou tue un journaliste...

par:
In most of the démocratic countries, the freedom of expression face in the texts promoting; it's the case in Spain, in France, in the United States and in many other countries still. the entreaty international devote too eminent place, it is the case of the article 10 of the European agreement of human rights, that begins with the words: "every person is entlited to freedom expression". If arresting or killing a journalist... (je sais pas comment on met "on")

merci d'avance

laura


Réponse: Arrêter.. (correction) de lucile83, postée le 21-02-2008 à 17:51:21 (S | E)
Bonjour,
In most of the démocratic countries, the freedom of expression face in the texts promoting(phrase incompréhensible) ; it's the case in Spain, in France, in the United States and in many other countries still. the entreaty international devote too eminent place(???) , it is the case of the article 10 of the European agreement of human rights, that begins with the words: "every person is entlited to freedom expression". If arresting or killing a journalist... (je sais pas comment on met "on")...on = passif
Courage!
See you


Réponse: Arrêter.. (correction) de tomtom1001, postée le 21-02-2008 à 17:52:18 (S | E)
hello,

Personnellement, je préfère un travail pire mais fait honnêtement plutôt que le contraire... Et je t'assure que tu progresseras beaucoup plus vite en travaillant vraiment...

Ensuite, je suis français d'origine ; je ne pourrai donc pas voir toutes les erreurs que tu as faites, désolé!!!


In most of the(1) democratic countries, the(2) freedom of expression face(3) in the texts promoting(4); it's the case in Spain, in France, in the United States and in many other countries still(5). the entreaty international(6) devote too(7) an eminent place, it is the case of the article 10 of the European agreement of human rights, that begins with the words: "every person is entitled to freedom of expression"(8). If arresting or killing a journalist...(9)


1-Il ne me semble pas que l'on doit mettre "of": à vérifier!!! Et comme c'est "la plupart", c'est donc général... donc on ne peut pas mettre "the".

2-Tous les noms abstraits (la liberté, l'espoir...) comme les noms de sentiments (l'amour, la haine, le désespoir,...) ne prennent pas "the" devant!!

3-"to face" = "faire face"; ce n'est le bon verbe... essaye de dire plutôt "sont inclus" ou un équivalent!!

4-Par "les textes les plus élevés" tu veux dire "les textes formels"!!!
"formel" = "formal, serious"; Mais fais attention en utilisant le superlatif!!

5-"still" = "encore" dans le sens de toujours... ce n'est pas le bon adverbe!

6-Entre "entreaty" et "international", qui est l'adjectif, que tu devras placer avant... n'oublie pas!!

7-Quand tu traduis "aussi" par "too", ce dernier se place à la fin ("devote an eminent place too,...)

8-Il faut que tu apprennes à ne pas traduire tout mot-à-mot... ce qui se dit en français ne se dit pas forcément en anglais!!!

Ici, tu pourrais plutôt essayer de dire en anglais quelque chose comme : "par exemple, l'article 10... qui commence par..."

9-Plusieurs façons de traduire le "on"

soit tu es impliqué et dans ce cas, il se traduit par "we"

soit tu n'es pas impliqué et dans ce cas, il se traduit par "they"

sinon, tu emploies le passif (exemple: "si on arrête une journaliste..." = "if a journalist is arrested...")



Voilà ce que j'ai pu faire... J'espère que tu prends conscience qu'un correcteur automatique n'aide personne!!!


bye

tomtom


Réponse: Arrêter.. (correction) de loulove8, postée le 22-02-2008 à 13:36:30 (S | E)
oui j'ai compris, c'est plus long mais ça m'aidera surement...

voila ma nouvelle traduction (j'ai finit la phrase)

In most of democratic countries, freedom of expression is important; it's the case in Spain, in France, in the United States and in many other countrie. the international entreaty devote an eminent placet too. in exemple: the article 10 of the agreement European of human rights, that begins with the words: "every person is entitled to freedom of expression". If a journalist is arrested or killed, this freedom is terminatedand the démocracy is affected.

qu'en pensez vous?




Réponse: Arrêter.. (correction) de tomtom1001, postée le 22-02-2008 à 14:23:12 (S | E)

Ahhh!! comme quoi se donner du mal et travailler un peu payent toujours!!


Juste quelques remarques:

-"the entreaty devotes..."; c'est UNE instance!!

-On dit "for example"...

-"this freedom is terminated (personnellement j'aurais mis "over" mais "terminated" est juste quand même!!) and the democracy is affected."



bye et bon courage pour le reste de ton texte!!!

tomtom


Réponse: Arrêter.. (correction) de loulove8, postée le 22-02-2008 à 20:10:57 (S | E)
oui merci encore ^^

voici une autre partie (c'est pas évidant -_-')

In most of democratic countries, freedom of expression is important; it's the case in Spain, in France, in the United States and in many other countrie. the international entreaty devotes an eminent placet too. For example: the article 10 of the agreement European of human rights, that begins with the words: "every person is entitled to freedom of expression". If a journalist is arrested or killed, this freedom is over and the democracy is affected.
In the countries with dictator regime the people haven’t informations for to avoid the rebellions. (In certain countries the journalist is send back (at home) because the informations publish don’t please at gouvernment.) If a journalist is touched, the freedom of expression is touched. A journalist is a groosman of his time, a crazy gard and the press has to play the role of " watchdog ".

bye


Réponse: Arrêter.. (correction) de loulove8, postée le 23-02-2008 à 09:08:45 (S | E)
et voici mon texte en entier:

In most of democratic countries, freedom of expression is important; it's the case in Spain, in France, in the United States and in many other countrie. the international entreaty devotes an eminent placet too. For example: the article 10 of the agreement European of human rights, that begins with the words: "every person is entitled to freedom of expression". If a journalist is arrested or killed, this freedom is over and the democracy is affected.
In the countries with dictator regime the people haven’t informations for to avoid the rebellions. (In certain countries the journalist is send back (at home) because the informations publish don’t please at gouvernment.) If a journalist is touched, the freedom of expression is touched. A journalist is a groosman of his time, a crazy gard and the press has to play the role of " watchdog ".
An example attaching on the democraty : in Norway in 2000 a journalist was arrested because he denounced in the press the conditions in which a pratictioner did operations of plastic surgery, in the term of which the poor patients were often more badly than before passing in the surgical unit....

(la derniere phrase est la même que le traducteur car je n'en ai pas trouvé de meilleur)

merci de ton aide et bon courage aussi lol


Réponse: Arrêter.. (correction) de loulove8, postée le 24-02-2008 à 10:24:50 (S | E)
heu...quelqu'un pourrait me corriger la fin de mon texte s'il vous plaît car je dois le rendre à mon professeur demain!

merci beaucoup


Réponse: Arrêter.. (correction) de tomtom1001, postée le 24-02-2008 à 11:48:32 (S | E)
Salut,


In the countries with dictator(1) regime the people haven’t informations for to avoid the rebellions. (In certain countries the journalist is send back because the informations publish don’t please at gouvernment.(2)) If a journalist is touched(3), the freedom of expression is touched. A journalist is a groosman(4) of his time, a crazy gard(5) and the press journalism has to play the role of " watchdog ".(6)
An example attaching(7) on the democraty : in Norway in 2000 a journalist was arrested because he denounced in the press the conditions in which a practitioner did operations of plastic surgery, in the term of which the poor patients were often more badly than before passing in the surgical unit....


1-"dictator" = un nom... et on veut l'adjectif!!

2-J'aurais plutôt inversé en commençant par "the government..." (je te laisse trouver la suite)

Aussi "publish" est la base verbal... et on veut le participe passé ("publiées")

Enfin, comme "publiées" est un participe employé comme un adjectif... on la placera avant le nom qu'il définit!!

3-Que veut tu dire par "touched"????

4-"groomsman" = "témoin de mariage"

"témoin d'une aggression" = "witness"

Mais je ne suis pas sûr que "témoin" soit le bon terme à utiliser ici...!!

5-??????????????

6-Désolé je ne vois pas la métaphore!!

7-Je ne sais pas si tu veux dire "un exemple attachant sur la démocracy" et dans ce cas "attachant" = "endearing".

Sinon si tu veux dire "un exemple attaché à la démocratie", se sera le verbe "attach" au participe passé!!!!



Voilà... j'espère que çà t'aidera!!!!

A bientôt

byyyeeee

tomtom


Réponse: Arrêter.. (correction) de loulove8, postée le 24-02-2008 à 12:31:17 (S | E)
et voilà:

In the countries with taskmaster (mais je crois que c’est la personne ça) regime people haven’t informations to avoid rebellions. (In certain countries the journalist is send back because the government doesn’t like published the informations ça fait bizarre non?) If a journalist is attacked, freedom of expression is attacked. A journalist is a witness of his time( témoin de son temps?), a crazy gard(un garde fou)
An example attached on the democraty(je préférais dire une atteinte à la démocratie) : in Norway in 2000 a journalist was arrested because he denounced in the press the conditions in which a practitioner did operations of plastic surgery, in the term of which the poor patients were often more badly than before passing in the surgical unit....


mais je suis pas sûre que tout veux dire quelque chose...

en tout cas encore merci (je ne sais pas combien de fois je te l'ai dit)

bye


Réponse: Arrêter.. (correction) de tomtom1001, postée le 24-02-2008 à 14:18:50 (S | E)
Mais je t'en pris... çà me fait très plaisir de t'aider....!!!


In the countries with taskmaster regime(1) people haven’t any (="aucune") informations to avoid rebellions. In certain countries the journalist is send back because the government doesn’t like published(2) the informations. If a journalist is attacked, freedom of expression is attacked. A journalist is a witness of his time , a crazy gard(3)
An example attached on the democraty(4) : in Norway in 2000 a journalist was arrested because he denounced in the press the conditions in which a practitioner did operations of plastic surgery, in the term of which the poor patients(5) were often more badly(6) than before they entered in the surgical unit....


1- Tu n'as qu'à dire "In the countries governed by a taskmaster...." tout simplement!!

2-Après des verbes de goût, le verbe suivant est avec -ING, pas avec -ed!!

Personnellement je ne trouve pas çà bizarre... mais demandes confirmation auprès des autres membres... car je ne suis pas infaillible et je peux me tromper!!

3-J'ai compris que "crazy guard" = "garde fou"... mais je ne vois pas pourquoi tu dis çà???

4-"un exemple d'atteinte à la démocratie" = "an example of outrage of the democraty"...
Mais je ne suis pas sûr... si quelqu'un pourrait confirmer ou infirmer cela, ce serait

5-phrase mal construite: ",where the poorest patients were..." = ",où les patients les plus pauvres..."!!

6-Une faute que je n'est pas vu (): le comparatif de "bad" n'est surtout pas "more badly" mais "worse"!!


Voilà tout ce que j'ai pu faire... j'espère que tu as compris tes erreurs (c'est le plus important!!).... Et ne me remercies pas, je le fais parce que j'ai envie... that's all!!!

Good bye.... tomtom





Réponse: Arrêter.. (correction) de loulove8, postée le 24-02-2008 à 15:40:40 (S | E)
résultat final:
In most of democratic countries, freedom of expression is important; it's the case in Spain, in France, in the United States and in many other countrie. the international entreaty devotes an eminent placet too. For example: the article 10 of the agreement European of human rights, that begins with the words: "every person is entitled to freedom of expression". If a journalist is arrested or killed, this freedom is over and the democracy is affected.
In the countries gouverned by a taskmaster people haven’t any informations to avoid rebellions. In certain countries the journalist is send back because the government doesn’t like publishing the informations. If a journalist is attacked, freedom of expression is attacked. A journalist is a witness of his time , a crazy gard…
An example of outrage of the democraty" : in Norway in 2000 a journalist was arrested because he denounced in the press the conditions in which a practitioner did operations of plastic surgery, where the poorest patients were often worse than before they entered in the surgical unit....


il y a eu un beau parcourt vue le début et la fin...

maintenant j'espere avoir une bonne note (en tout cas meilleur que mes premieres traductions...)

bon je vais en core te remercier et à bientot j'espere




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux