Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Particule/aide

Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Particule/aide
Message de andyflies posté le 19-08-2021 à 18:38:07 (S | E | F)
Bonjour,

Est-ce juste de dire :
That's the bank that was robbed of.

Ce qui m'intéresse c'est la place de la particule.
Un peu comme that's the vest I was looking for.
Merci d'avance :-)

------------------
Modifié par lucile83 le 19-08-2021 20:55
gris



Réponse : Particule/aide de gerold, postée le 19-08-2021 à 19:30:28 (S | E)
Bonjour

Si l’on veut dire simplement que la banque a été dévalisée, il n’y a pas de « of »: that’s the bank that has been robbed. Mais : that’s the bank that has been robbed of 40,000 dollars.
To rob somebody/something OF something



Réponse : Particule/aide de andyflies, postée le 19-08-2021 à 19:32:26 (S | E)
Merci :-)

Mais savez vous pourquoi look for le for vient à la fin?



Réponse : Particule/aide de gerold, postée le 19-08-2021 à 21:12:05 (S | E)
Je pense que la différence tient au fait que « for » fait partie intégrante du verbe dans « to look for » et est indispensable au sens (pour ne pas confondre avec « to look at” par exemple et de plus « to look » seul ne signifie pas chercher, alors que « to rob » se construit sans préposition si l’on ne précise pas ce qui a été volé. Le « of » n’est donc pas essentiel.



Réponse : Particule/aide de andyflies, postée le 19-08-2021 à 21:26:30 (S | E)
Votre explication est juste parfaite et reprends ce que je pensais.



Réponse : Particule/aide de gerondif, postée le 19-08-2021 à 22:21:18 (S | E)
Bonjour
Il y a deux sens.
Cambrioler : They robbed the bank.
Détrousser, délester, au sens de vider les poches, soulager quelqu'un de quelque chose.
They robbed him of his purse.
Equivalent de :They stole his purse from him.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais : Questions sur l'anglais



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux