Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Phrases

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Phrases
Message de birmane posté le 25-09-2021 à 12:01:11 (S | E | F)
Bonjour. Pouvez-vous s'il vous plaît me corriger ? Merci

Podemos decir que este documento ilustra el eje "innovaciones científicas y responsabilidades" porque trata del cambio de las ciudades en el futuro. Muestra algunas novedades tecnológicas que podrán mejorar la vida de los ciudadanos.
También este documento sensibiliza a los habitantes de las ciudades sobre la necesidad de tener un comportamiento intelligente para tener una vida de mejor calida.

Merci


Réponse : [Espagnol]Phrases de veronica71, postée le 25-09-2021 à 15:33:27 (S | E)

Bonjour

También (à mettre plutôt après le verbe) este documento sensibiliza a los
habitantes de las ciudades sobre la necesidad de tener un comportamiento
intelligente (orthographe) para tener una vida de mejor calida (orthographe).





Réponse : [Espagnol]Phrases de leserin, postée le 25-09-2021 à 20:39:34 (S | E)
Bonsoir.
También este documento sensibiliza a los habitantes de las ciudades ...
................................
L'espagnol a une grande liberté pour placer les adverbes. C'est une question stylistique plutôt que normative. De toute façon, il faut connaître la signification de la phrase selon la place de l'adverbe. Quelques exemples :
1. También este documento sensibiliza a los habitantes ... (el documento ilustra y también sensibiliza).
2. Este documento también sensibiliza a los habitantes ... (le même que dans le cas 1).
3. Este documento sensibiliza también a los habitantes ... ( ici "también" se rapporte au complément "a los habitantes". Cette position n'est pas possible, car avant on n'a pas parlé d'autres personnes).
Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Phrases de birmane, postée le 26-09-2021 à 08:31:22 (S | E)
Bonjour et merci Veronica et Leserin.


Je corrige.



También (à mettre plutôt après le verbe) este documento sensibiliza a los habitantes de las ciudades sobre la necesidad de tener un comportamiento inteligente para tener una vida de mejor calidad.


Merci




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux