Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Singulier ou pluriel?
Message de vcyne posté le 11-03-2005 à 16:57:56 (S | E | F | I)
Bonjour,
doit-on dire "The goods are produced ..." ou "The goods is produced"; et si c'est "is", est-ce que c'est une exception?
Comment dit-on en anglais "Je vais sortir me faire couper les cheveux"? I'm going to go and have cut my hair, ou have my hair cut, ou let my hair cut, ou my hair be cut? Quelle est le forme générale, et sinon, est-ce une exception de "se faire couper les cheveux"?
To be not used to speak to a large audience est-il correct? Ou to speaking to?
J'ai aussi un problème avec l'emploie de subordonnées relatives à des villes : Salisbury, [X] last year, is a nice old city. A la place du [X], il faut mettre, that, which, whom I visited, ou juste I visited?
Le verbe to suggest est suivi de quoi? Verbe à l'inifnitif sans to, verbe à l'infinitif avec to, of + verbe en ing, ou verbe en ing?
Et quand on veut demander poliment à quelqu'un si on peut lui porter son sac, quel modal est le plus approprié? Do/Shall/Will/Would I carry that bag for you?
Voilà, et merci beaucoup ! Ca fait beaucoup, mais je viens juste de tomber sur ce site, et il y avait pas mal de question que je me posais, d'autant plus que j'ai un concours demain avec une épreuve d'anglais ...
Message de vcyne posté le 11-03-2005 à 16:57:56 (S | E | F | I)
Bonjour,
doit-on dire "The goods are produced ..." ou "The goods is produced"; et si c'est "is", est-ce que c'est une exception?
Comment dit-on en anglais "Je vais sortir me faire couper les cheveux"? I'm going to go and have cut my hair, ou have my hair cut, ou let my hair cut, ou my hair be cut? Quelle est le forme générale, et sinon, est-ce une exception de "se faire couper les cheveux"?
To be not used to speak to a large audience est-il correct? Ou to speaking to?
J'ai aussi un problème avec l'emploie de subordonnées relatives à des villes : Salisbury, [X] last year, is a nice old city. A la place du [X], il faut mettre, that, which, whom I visited, ou juste I visited?
Le verbe to suggest est suivi de quoi? Verbe à l'inifnitif sans to, verbe à l'infinitif avec to, of + verbe en ing, ou verbe en ing?
Et quand on veut demander poliment à quelqu'un si on peut lui porter son sac, quel modal est le plus approprié? Do/Shall/Will/Would I carry that bag for you?
Voilà, et merci beaucoup ! Ca fait beaucoup, mais je viens juste de tomber sur ce site, et il y avait pas mal de question que je me posais, d'autant plus que j'ai un concours demain avec une épreuve d'anglais ...
Réponse: Singulier ou pluriel? de liona, postée le 11-03-2005 à 17:34:34 (S | E)
*Goods (biens, effects) est un nom pluriel donc il va falloir le faire suivre de "are".
The goods are produced...
Je n'ai pas trouvé d'exception.
Certains mots comme information, people, media sont des noms pluriels. Donc, je pense qu'il faut surtout faire attention au genre.
*I am going to go out to cut one's hair.
Je vais sortir me faire couper les cheveux
Je traduirai comme cela.
Au style indirect, il faut utiliser l'infinitif.
ex: he suggested to come tonight.
Je te conseille d'aller voir les cours pour débutants.
Lien Internet
Bye et bienvenue sur le site!!!
Réponse: Singulier ou pluriel? de grabuge, postée le 11-03-2005 à 17:37:33 (S | E)
Bonsoir Vcyne,
Le lien que t'a donné Liona ne fonctionne pas apparemment.
Sur le site, tu as des fiches de grammaire que tu peux consulter. Elles peuvent être une source précieuse de renseignements. Je te donne le lien :
Lien Internet
J'espère que celà t'aidera et bonne chance pour ton concours.
Réponse: Singulier ou pluriel? de ruofei, postée le 12-03-2005 à 03:35:57 (S | E)
Bonjour cvyne,
1) I’m going to have my hair cut. (je pense pas qu’il soit nécessaire de préciser ‘sortir’. “To have one’s hair cut”)
2) Ne pas confondre: I used to do / I am used to doing.
I used to do: je faisais quelquechose regulièrement dans le passé, mais ne le fais plus maintenant. Ex:
I used to live in London, but now I live in a village.
I am used to doing: quelquechose habituel qui n’est pas nouveau ou bizarre. Ex:
I’ve lived alone for 10 years, but I don’t mind. I am used to living alone (I am used to it)
3) ‘whom’ désigne des personnes (= to who). On utilise souvent ‘which’ et ‘that’ comme des synonymes, c’est plus ou moins OK. Cela dit, si on veut etre plus subtile, on utilisera ‘which’ pour des propositions qui ne sont pas restrictives (sans oublier la virgule avant). Comparez:
Salisbury, which I visited last year, is a nice old city.
Salisbury that has a Roman architecture, just isn’t England style (hum…j’invente)
Maintenant si vous enlevez ‘which’ dans la première phrase, le phrase est toujours sensée (Salibury I visited last year, is a nice old city). Mais si vous enlevez le ‘that’ dans la deuxième phrase, la phrase sera un peu confuse (Salibury has a Roman architecture, isn’t quite England style…il manque quelquechose.)
Mais bon, c'est une règle trés stricte que je donne ici...
4) suggest + proposition verbale: I suggest you work harder on your English. What do you suggest I do?
Suggest + should: What do you suggest I should do?
Suggest + V-ing: He suggested going to the cinema.
5) Shall I carry this bag for you? (vous demandez son avis avant votre offre)
I’ll help you carry your bag. (vous offrez de faire quelquechose)
Crossfingers pour votre concours!