Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
he made her laugh...?
Message de mae_lia posté le 03-03-2005 à 21:03:15 (S | E | F | I)
Bonjour!(pour la enième fois...!)
J'ai souvent vu cette structure:
-He made her laugh (ce ne sont pas exactement les mêmes mots mais la structure l'est)
cela ne veut-il pas dire: Il la fit rire? ( ou il l'a fait rire)?
Mais si c'est le cas, que devient la structure causative:
-He got her to laugh???
Thanks very much to (all of you?comment on dit?) lool merci
-------------------
Edité par bridg le 03-03-2005 21:23
Message de mae_lia posté le 03-03-2005 à 21:03:15 (S | E | F | I)
Bonjour!(pour la enième fois...!)
J'ai souvent vu cette structure:
-He made her laugh (ce ne sont pas exactement les mêmes mots mais la structure l'est)
cela ne veut-il pas dire: Il la fit rire? ( ou il l'a fait rire)?
Mais si c'est le cas, que devient la structure causative:
-He got her to laugh???
Thanks very much to (all of you?comment on dit?) lool merci
-------------------
Edité par bridg le 03-03-2005 21:23
Réponse: he made her laugh...? de willy, postée le 03-03-2005 à 21:19:56 (S | E)
Avec "get", l'effort de persuasion est plus fort, grand. Sinon, le sens est identique.
Réponse: he made her laugh...? de mae_lia, postée le 04-03-2005 à 13:57:12 (S | E)
Donc on peut utiliser les deux formes à tout moment?
Réponse: he made her laugh...? de sun74, postée le 04-03-2005 à 21:12:28 (S | E)
hello ,
i think you can use both .
he made her laugh mean :il l a fait rire "hier.... " , made = passé
So we have : sujet+to make +complement ( me,you,her,him,us,them )+verbe a l infinitif sans to .
examples :
present simple : the teacher makes his pupils work very hard.
futur avec will : i will make her miss her train .
passé :he made me laugh
bye sun
Réponse: he made her laugh...? de traviskidd, postée le 04-03-2005 à 22:03:54 (S | E)
"He got her to laugh" cela implique qu'il a réussi en essayant de la faire rire. On pourrait dire que, après quelque effort (qu'il y en eût beaucoup ou peu), il l'a (enfin) menée, ou provoquée, à rire.
"He made her laugh" veut tout simplement et généralement dire qu'il l'a faite rire.
Même signification, mais pour le premier on sait bien qu'il avait l'intention de la faire rire.
Réponse: he made her laugh...? de mae_lia, postée le 05-03-2005 à 11:55:05 (S | E)
Great! Thanks everyone again!
Have an excellent day!
-------------------
Edité par bridg le 05-03-2005 13:14
seconde partie du post
Message de mae_lia posté le 2005-03-05 13:12:48 (S | E | F | I)
hello!
How do you say "merci à tous" in English? I risk to need that expression since I ask many questions on that excellent website and I always get many answers...