Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


Learning from you
Message de atlman4u posté le 14-01-2005 à 01:13:05 (S | E | F | I)

How are you doing, everybody?

I have a very hard time to find out the meaning of this word" Look ahead". The sentence goes like this: If you are reading a novel by Stephen King, you probably don't LOOK AHEAD to discover how it ends.

Thank you for your help.


Réponse: re:Learning from you de celbaz, postée le 14-01-2005 à 02:04:47 (S | E)
Salut
Je dirais : "quand tu lis un roman de Stephen King, tu ne sautes pas jusqu'à la fin pour savoir comment cela se termine".
Bon courage.


Réponse: re:Learning from you de goldberg, postée le 14-01-2005 à 11:22:17 (S | E)


Up to me : lorsque tu lis le roman de Stephen King, tu sais déja comment cela se termine.
( tu n'as pas encore fini de le lire mais tu as déjà une idée de la fin ).

( Même pensée que celbaz ).

See you.


Réponse: re:Learning from you de leonne51, postée le 22-01-2005 à 18:54:21 (S | E)

Oui, c'est bien cela.
Look ahead= avoir une idee a l'avance.

M Merci, d'avoir attire mon attention la-dessus.

see you.


Réponse: re:Learning from you de ruofei, postée le 23-01-2005 à 06:52:55 (S | E)
hello,
the sentence's confusing. You defined 'look ahead' as = avoir une idee a l'avance, then came up with this following translation: "tu sais deja comment ca se termine"...though, the orignal sentence is : 'You DON'T look ahead to...'...I reckon, the meaning is something like: 'when you read a S.King's novel, you don't quite look forward to discover how it ends'...in the sense that his novels usually have pretty gloomy and dark endings and that you're somehow stressed out to find out they're gonna end up...
...Just a suggestion .




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux