Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de soleil posté le 2004-11-23 18:50:25 (S | E | F | I)
As you step off the Eurostar and out of Waterloo station, unless you take the tube you will most probably ride a taxi or a double-decker and realise that London is a visually very different place from Paris. Whereas the French capital is architecturally homogeneous, redesigned entirely by Haussman in the XIXth century and preserved as such, London seems more like a chaotic patchwork of different eras and architectural styles.

Quelqu'un peut-il me traduire ce texte ?
D'avance un grand merci pour votre aide.
soleil


Réponse: re:traduction anglais-> fra de marie37400, postée le 2004-11-23 19:16:17 (S | E)
Bonsoir, Soleil,
Je pense qu'il serait bien que tu nous envoies un premier essai,et ensuite nous t'aiderons, chacun à sa mesure, suivant nos présences, Ok ? C'est en faisant des fautes que tu apprendras. Prends modèle sur notre ami Sixa qui se lance "sans bouée"!
See you soon,
Marie


Réponse: re:traduction anglais-> fra de bob75, postée le 2004-11-23 21:23:15 (S | E)
lorsque vous prenez l'eurostar et sortez à la gare waterloo, ou bien que vous prenez le metro vous prendrez un taxi ou une double bus et realisez que Londres est visuellement différent de Paris. En effet la capitale francaise est architecturalement homogène, redessinée entièrement par Haussman au 19 siècle et preservéé comme tel, Londres semble plus une assemblage de différentes eres et styles architecturaux

Ce texte manque un peu de sens, mais ce n'est pas trop loin
salut

-------------------
Edité par bridg le 23-11-2004 21:24 corrections
dommage de lui traduire intégralement que devient le travail personnel si formateur?

remplacer double bus par bus à impériale




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux