Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de duo posté le 2004-08-03 22:57:59 (S | E | F | I)
pouvez vous me dire comment traduire

look after yourselves


Réponse: re:traduction de lyne, postée le 2004-08-03 23:05:22 (S | E)
look after : soigner , garder, s'occuper de , entretenir....

Peut-être : soignez vous vous-mêmes.


Réponse: re:traduction de joy813, postée le 2004-08-03 23:22:51 (S | E)
Je dirais plutôt : prends soin de toi .
Je crois qu'on dit aussi : take care (about yourself)

Joy

-------------------
Edité par joy813 le 2004-08-03 23:28:18

-------------------
Edité par joy813 le 2004-08-03 23:29:59


Réponse: re:traduction de serena, postée le 2004-08-04 01:58:01 (S | E)
look after yourselves veut dire " prenez soin de vous " ( avec VOUS au pluriel ).
En fait, il ne s'agit pas d'un vouvoiement, sinon on aurait dit:
" look after yourself ".


Réponse: re:traduction de mariet, postée le 2004-08-04 07:04:14 (S | E)
D'accord avec toi, Serena ! Le pronom réfélchi est même le seul cas où l'anglais d'aujourd'hui fait la différence entre you 'singulier' -> yourself et you 'pluriel' -> yourselves.

to joy :
take care OF yourselves


Réponse: Prend soin de toi de harry75, postée le 2004-08-04 09:05:13 (S | E)
Voilà lis le titre qui te le dis.
Je ne voudrais pas faire de publicité mais il y a un super site "www.reverso.com" qui fais de la traduction extraordinaire.


Réponse: re:traduction de joy813, postée le 2004-08-04 09:38:07 (S | E)
Où avais-je la tête !
bien sûr : yourselves = vous !
Merci de la correction Mariet ;)
Joy


Réponse: re:traduction to harry de lucile83, postée le 2004-08-04 15:15:39 (S | E)
Dans ce site il existe une rubrique " apprendre le français " ........

Sans rancune pour cette fois, mais je crois que tu vas avoir une très mauvaise note à la prochaine intervention bourrée de fautes.

See you soon.


Réponse: re:traduction de zakros, postée le 2004-08-04 15:47:55 (S | E)
moi j'ai trouvé

look after yourself! = prends bien garde à toi!


Zakros




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux