Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


If I .., I will or would ???
Message de bartok posté le 22-09-2006 à 14:55:38 (S | E | F | I)

Re bonjour,
autre question grammaticale:
J'ai vu et entendu parfois des anglophones dire: If I had more money, I will quit my job.
Je pensais que dans une phrase hypothétique introduite par if, le would devait être utilisée. Le choix du "will" n'est-il pas employé pour montrer une volonté(e) plus forte et plus proche du présent??
thanks
-------------------
Modifié par bridg le 22-09-2006 14:57



Réponse: If I .., I will or would ??? de mp27, postée le 22-09-2006 à 15:30:38 (S | E)
Hello bartok,
Oui, bien entendu, --> If I had........, I would...........

Si quelqu'un a dit / répondu en conversation: I “will” quit my job, en seconde partie de phrase, c'est parce que dans sa tête, l'idée du résultat (leaving the job) est très forte, voire, quasi réelle. La personne envisage dans sa tête au moins cette possibilité presque comme une réalité, s'imaginant quitter son travail pour de bon! – oubliant presque que, pour quitter le travail, il y a cette condition cruciale--> avoir plus d'argent!
Cette personne n'est pas en train de “rêver” à la merveilleuse situation (If I had / then I would) ... Elle commence par “If I had.”... et le désir de quitter son travail prend le dessus... alors, la seconde partie de la phrase est traitée comme une action tout à fait possible dans le futur (au lieu de rester à l'état hypothétique).

Je suis portée à dire que la grammaire, ici, dans la vie réelle (et pas donnée en exercice pour vérifier si tu possèdes telle ou telle règle), a suivi un détour “psychologique”!




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux