Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


Sketch à corriger
Message de malimel posté le 01-03-2006 à 16:53:43 (S | E | F | I)

Bonjour!!!

Alors voilà, je suis une catastrophe en anglais... Mais je suis motivé à pour m'améliorer sachant que je vais passer trois semaine aus USA cette été... bref, pour faire court... le professeur ma donné une chance de me ratrapper présenter un sketch... alors je voulais savoir si quelqu'un aurait le temps d'y jeter un oeil et de le corriger... Voilà... et encore mille mercis pour ce site!!! Il m'aide beaucoup!!!
Mélanie
Presentation :
Hi, I’m Pygmalion. I’m a sculptor who live alone in my house in Cyprus. I spend the says very happily: I make figures. I give my work away if I think that someone enjoyed looking at it and he had not money to pay. I’m unmaried but I have plenty of company! Plenty of statues around, you konw. Not very good conversationalist, but they listen beautiful.

Talks :
A:
P: Yes, there is one lady I fancy. But she is already married.
A:
P: You
A:
P: Yes you, Aphrodite, queen of beauty. How can you thing that I who in my daily work will accept nothing less than the forms of ideal beauty. I love you and you alone.
A:
P: Did you tell them when?
A:
P. Then grant me this: permit me to remain unwed until I do one more statue. It will be my masterwork, Let me do it now, I must do this last figure.
A:
P: Of you! I have loved you all my life without hêver having see you.
-------------------
Edité par bridg le 01-03-2006 17:17
+ titre


Réponse: Sketch à corriger de mp27, postée le 01-03-2006 à 19:16:57 (S | E)
Hello Malimel!
Je vais relever les erreurs et faire quelques petites suggestions, mais je te laisse le travail de corriger les fautes mentionnées et de tout recopier. A mon avis, cela sera plus efficace pour ton anglais.

-- a sculptor who live: verbe to live, present, 3eme personne du singulier.... donc?...
-- I spend the says: si tu avais pris soin de relire à haute voix, tu aurais entendu la faute de frappe!
-- suggestion: to carve statues
-- on dit:to spend (time...) writing, working, ... et dans ce cas: carving statues, donc, essaye de réarranger toi-même ta phrase.
-- and he had not money to pay. Il vaudrait mieux dire--> mais n'a pas d'argent (but hasn't got any money) pour (la) payer (to pay for it).
-- unmarried: tu pourrais aussi dire: I am not married, ou I am a batchelor.
-- plenty of company! Plenty of statues around, you know.
Suggestion: mais j'ai la compagnie de toutes mes statues (but I have the company of all my statues), et il y en a tant (and there are ...*) autour de moi!
*Tant de + nom pluriel = so many.
-- être bon à / avoir du talent pour = to be good at... -- Ici: not very good at conversation, mais tu peux garder ce que tu as mis.
-- beautiful est un adjectif, or, pour qualifier ton verbe, il te faut un adverbe. Comment formes-tu an adverbe à partir d'un adjectif? Ici, n'oublie pas de doubler le l en formant ton adverbe.

-- penser = to think (avec k, pas g)
-- ton point après “ideal beauty”, devrait en fait être une virgule.
-- “permit me to remain unwed until I do one more statue” -->”allow me”, au lieu de “permit me”.
Il serait plus habile de déplacer “to remain unwed” de la manière suivante: “allow me to carve (to carve, au lieu de to do) one more statue”.
Ton "to remain unwed" devient alors: avant de me marier = before I get married.
to get married = se marier
-- this last figure --> this last “sculpture” serait plus approprié.
-- without hêver ??? having see you.?.. bon, je pense que je vois ce que tu as voulu dire. Tout d'abord: quel est le participe passé de to see?
Suggestion: au lieu de without, utilise “although”= bien que.
jamais vu = never seen... donc, il te suffirait de placer “I have” devant . Tu suis?...et le dernier mot qui manque, c'est “you”, tout à la fin.





Réponse: MERCI !!!! de malimel, postée le 01-03-2006 à 19:51:52 (S | E)
:


MERCI mille fois!!!

Mélanie

PS: vous avez bien fait de me laisser recopier par moi mêmë!!!!




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux