Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

Correction/ Changement

Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction/ Changement
Message de alice36 posté le 11-06-2013 à 11:19:14 (S | E | F)
Bonjour à tous
Est-ce que quelqu'un peut m'aider et à corriger ce(tte) texte, s'il vous plaît ?
Merci d'avance

Changement de l'orthographe de mon prénom a été modifiée le 17 avril 1998 en moment de changement de nom nationalité. Quand je suis venu en France j'ai possédé la nationalite soviétique et la transcription de mon prénom était Anatoli.. Après quand j'avais obtenu nationalité polonais orthographe a changé à Anatol. C'est pourquoi sur les documents émis avant l'an 1998 figure prénom Anatoli et sur l'autres émis apres cette datte il y a la transcription Anatol.

-------------------
Modifié par bridg le 11-06-2013 16:46


Réponse: Correction/ Changement de jij33, postée le 11-06-2013 à 13:52:31 (S | E)
Bonjour alice36

Voici quelques modifications à apporter : je fais apparaître en bleu ce qui doit être corrigé, précédé de . Mes commentaires sont entre parenthèses, en vert.

Changement de (inutile) L'orthographe de mon prénom a été modifiée le 17 avril 1998 en(article défini contracté) moment de (article défini contracté)changement de nom nationalité. Quand je suis venu en France j'ai possédé (employez plutôt le verbe "avoir" à l'imparfait) la nationalite soviétique et la transcription de mon prénom était Anatoli.. Après (à remplacer par un adverbe de temps synonyme) ajouter un signe de ponctuation)quand j'avais obtenu (passé composé)nationalité polonais (à accorder avec le nom féminin "nationalité) (ponctuation) (il manque un article élidé)orthographe a changé à (autre préposition) Anatol. C'est pourquoi sur les documents émis avant l'an 1998 figure (article défini masculin)prénom Anatoli et sur l' (article défini masculin pluriel)autres émis apres cette datte (orthographe : la datte est le fruit du palmier dattier) il y a (le verbe "trouver", au présent avec le sujet "on" conviendrait mieux)la transcription Anatol.

Bonne correction



Réponse: Correction/ Changement de alice36, postée le 11-06-2013 à 14:49:12 (S | E)
Bonjour Jij33 ,

Merci beaucoup pour la réponse

Bonne journée

Alicja



Réponse: Correction/ Changement de jij33, postée le 11-06-2013 à 16:37:54 (S | E)
alice36, si vous postez votre correction sur le forum, elle pourra être vérifiée...




Réponse: Correction/ Changement de alice36, postée le 11-06-2013 à 17:50:17 (S | E)
Merci JiJ33,

ci-dessous j'envoie le texte corrige
Pouvez vous SVP jeter un coup d'oeil si c'est correct

L'orthographe de mon prénom a été modifiée le 17 avril 1998 en moment de changement de mon nationalité. Quand je suis venu en France j'avais la nationalité soviétique et la transcription de mon prénom était Anatoli. Après , quand j'avais obtenu nationalité polonaise , orthographe a changé à Anatol. C'est pourquoi sur les documents émis avant l'an 1998 figure le prénom Anatoli et sur les autres émis après cette date on trouve la transcription Anatol.



Alicja



Réponse: Correction/ Changement de komiks, postée le 11-06-2013 à 18:05:08 (S | E)
Bonjour alice,
Vous avez corrigé certaines choses, mais pas tout ce que jij33 vous avait indiqué.
Voici la correction.
Bon courage

L'orthographe de mon prénom a été modifiée le 17 avril 1998 en (article défini contracté) moment de (article défini contracté) changement de mon (accord avec "nationalité" qui est un nom féminin) nationalité. Quand je suis venu (accord) en France, j'avais la nationalité soviétique et la transcription de mon prénom était Anatoli. Après, (plutôt "puis") quand j'avais obtenu (mettre au passé composé) xx (manque un article défini féminin) nationalité polonaise , xx (article défini manquant) orthographe a changé à (mauvaise préposition) Anatol. C'est pourquoi sur les documents émis avant l'an 1998 figure le prénom Anatoli et sur les autres émis après cette date on trouve la transcription Anatol.



Réponse: Correction/ Changement de jij33, postée le 11-06-2013 à 18:13:47 (S | E)
Bonjour Komiks

Anatoli, ou Anatol, étant un prénom russe, il semble qu'Alice36 écrit pour un homme : "je suis venu" serait donc bien au masculin.
Pour préciser un point grammatical, il faudrait peut-être indiquer à alice36 un lien sur les articles définis contractés. Je vous crois plus habile que moi pour le faire...




Réponse: Correction/ Changement de alice36, postée le 11-06-2013 à 18:35:20 (S | E)
Bonjour Komiks ,

Merci pour votre correction. Jij33 a raison je doit écrire une lettre a la banque francais au nom de mon père

J'espère que cette fois c'est déjà correct.

L'orthographe de mon prénom a été modifiée le 17 avril 1998 au moment d'une changement de mon nation alitée. Quand je suis venu en France, j'avais la nationalitée soviétique et la transcription de mon prénom était Anatoli. Puis quand j'ai obtenu la nationalitée polonaise , l'orthographe a changé au Anatol. C'est pourquoi sur les documents émis avant l'an 1998 figure le prénom Anatoli et sur les autres émis après cette date on trouve la transcription Anatol.

Salutations
Alicja



Réponse: Correction/ Changement de komiks, postée le 11-06-2013 à 19:04:34 (S | E)
Bonjour,
Je suis désolé pour la mauvaise interprétation du prénom "Anatol".
Voici ce qu'il y a à corriger. Je vous ai mis deux liens concernant les articles définis contractés.
Bon courage et bonne soirée


L'orthographe de mon prénom a été modifiée le 17 avril 1998 au moment d'une (voir liens *) changement de mon (mettre au féminin) nation alitée (orthographe à rectifier - elle était pourtant correcte dans vos précédents textes). Quand je suis venu en France, j'avais la nationalitée (orthographe finale) soviétique et la transcription de mon prénom était Anatoli. Puis quand j'ai obtenu la nationalitée (orthographe finale) polonaise , l'orthographe a changé au pour devenir Anatol. C'est pourquoi sur les documents émis avant l'an 1998 figure le prénom Anatoli et sur les autres émis après cette date on trouve la transcription Anatol.

* liens sur les articles définis contractés :
Lien internet
+ Lien internet
(voir paragraphe c/)



Réponse: Correction/ Changement de alice36, postée le 11-06-2013 à 19:43:42 (S | E)
Merci beaucoup Komiks ,

Je lirai les liens concernants les articles

en tout cas merci pour votre l'aide

Bonne soirée

Alicja




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Apprendre le français



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux