Cours de mathématiques gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés sur nos sites

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Aide/Contact
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien

Recommandés :
- Traducteurs gratuits
- Jeux gratuits
- Nos autres sites
   

[Espagnol]Traduction/Se deben aprender

<< Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Traduction/Se deben aprender
Message de ondinegr posté le 07-10-2009 à 11:20:13 (S | E | F)


Bonjour,
je voudrais traduire la phrase suivante :
on doit apprendre les leçons tous les jours,j'hésite entre deux traductions; pouvez-vous me dire quelle est la bonne ou si les deux sont bonnes:
Se deben aprender las lecciones cada dia.
Se deben aprender las lecciones todos los dias.
pour vos reponses


-------------------
Modifié par lucile83 le 07-10-2009 12:29
titre + mise en page


Réponse: [Espagnol]Traduction/Se deben aprender de tropdurla2nd, postée le 07-10-2009 à 15:25:07 (S | E)
JE PENSE que on doit apprendre les leçons tous les jours, ne se traduit pas comme tu crois

se deben aprender las lecciones ne se dit pas se deben c'est pour une obligation morale comme

"il faut aider son prochain" "se debe de ayudar su proximo"

donc tu as le choix avec deber tout seul

debemos aprender las lecciones todos los dias/cada dia ou diaras (c'est pareil)
ou bien
tenemos que aprender las lecciones todos los dias/cada dia ou diaras (c'est pareil)

sachant que tenemos que aprender c'est plus español et donc c'est mieux




Réponse: [Espagnol]Traduction/Se deben aprender de seemon, postée le 07-10-2009 à 19:38:21 (S | E)
Bonjour,
Alors, moi je vais te donner de petits conseils, en fonction de ce qui me semble le plus correct... Cela dit, je ne prétends pas que ce soit l'unique solutions.

Effectivement, comme l'a dit la personne qui a posté la première réponse, le verbe "deber" est devenu un peu obsolète dans le langage oral quotidien... Spontanément, pour l'expression du devoir, un hispanophone utilisera la tournure "tener que" + infinitif.

Cependant, la première chose à se demander, c'est s'il s'agit d'une obligation personnelle ou impersonnelle. (Plutôt "je dois" ou plutôt "il faut" ?)
Ensuite, dans ta phrase, tu emploies le pronom "on"... Il faut cependant savoir s'il s'agit d'un "on" d'indéfinition, de généralité, ou alors d'un "on" collectif, que le français a tendance a utiliser à la place du "nous".

Dans ton cas, je dirais qu'il s'agit d'un "on" de généralité, puisque n'importe quel élève doit apprendre ses leçons... Ensuite, pour rendre encore plus précisément cette généralité, j'aurais employé une obligation impersonnelle, puisqu'elle concerne n'importe quel élève...
Tu peux rendre cette obligation impersonnelle par différentes tournures : "hay que" + inf. ; "hace falta"/"es preciso"/"es necesario"/("es menester") que + inf.

En définitive, moi je l'aurais tourné comme suit :
Hay que aprender las lecciones cada día / todos los días.
("tous les jours" peux se dire de ces deux façon, la deuxième étant plus orale et la première plus littéraire)

J'espère t'avoir aidée !
Sim'.

PS: Petite correction à la personne qui a posté la première réponse :
"Il faut aider son prochain" se dit "Hay que ayudar A su prójimo" ou alors "Se debe ayudar A su prójimo".
--> A devant un COD de personne précédé d'un adjectif possessif ;
--> DEBER DE marque l'incertitude : "il doit être intelligent" (= "il l'air intelligent, mais je n'en suis pas sûr") se dira "debe de ser inteligente" ou encore "ha de ser inteligente" ("deber de" a un équivalent : "haber de"). Finalement, ici c'est DEBER tout court qu'il faut utiliser pour marquer l'obligation.
--> Le substantif "prochain" se dit "prójimo", ce qui est différent de l'adjectif "próximo", qui veut dire "prochain", "suivant". (Ne pas oublier les accents !)


Réponse: [Espagnol]Traduction/Se deben aprender de galizano, postée le 08-10-2009 à 10:44:51 (S | E)
Bonjour

Il s'agit ici, très clairement, de traduire " ON" .

------------------------

Différentes possibilités s'ouvrent à nous .

1)3e personne du pluriel ,quand "on" représente une ou plusieurs personnes à l'exclusion de celui qui parle.Dans ce cas "on" = quelqu'un,les gens .

Deben aprender .... obligation forte(parfois morale)
Tienen que aprender...obligation forte.
Han de.....obligation moins forte.

2)Par la construction réfléchie (se + verbe à la 3e personne),quand il s'agit d'exprimer une généralité,une possibilité,une obligation,une habitude,dont celui qui parle n'est pas forcément exclu.

Se deben aprender las lecciones.....
Se tienen que aprender las lecciones ....
Se han de aprender las lecciones.....
Si le COD français est un complément de personne indéterminé ou un complément de chose,il devient sujet du verbe espagnol.

3)Par "uno(a) si "on" désigne en fait la personne qui parle

Uno debe aprender.....
Uno tiene que.....
Uno ha de .....

4) Par la 1re personne du pluriel ,quand "on" correspond à "nous" .

Debemos aprender.....
Tenemos que aprender...
Hemos de aprender....

------------------------------------------------------------------------------

Ci-dessous deux liens vous menant à un cours très complet et fort bien fait . Lien Internet
.
Lien Internet






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum espagnol



 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | NOS MEILLEURES FICHES | Fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice. | Mentions légales / Vie privée / Cookies .
| Cours et exercices de mathématiques 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.



| Partager sur les réseaux